Margarida Castells i Criballés (Torelló, 1962) es una traductora del árabe, investigadora y profesora española.​ Coautora con de dos versiones de las recopilaciones de historias de Las mil y una noches​​ que fueron galardonadas con el Premio Ciudad de Barcelona de traducción en lengua catalana en 1996​ y Premio Crítica Serra d'Or de traducción en 1997. En colaboración con Manuel Forcano tradujo los relatos de viajes de Ibn Battuta (2005 - Premio Crítica Serra d'Or de traducción 2006),​ y, en solitario, textos de ,​ y Mahmud Darwix​ entre otros. Ha sido profesora en la Universidad de Barcelona, y se ha dedicado a las traducciones latinas del Corán y a la codicología.​ Ha colaborado con el Museo Egipcio de Barcelona (Fundación Arqueológica Clos) como directora científica de expediciones cul

Property Value
dbo:abstract
  • Margarida Castells i Criballés (Torelló, 1962) es una traductora del árabe, investigadora y profesora española.​ Coautora con de dos versiones de las recopilaciones de historias de Las mil y una noches​​ que fueron galardonadas con el Premio Ciudad de Barcelona de traducción en lengua catalana en 1996​ y Premio Crítica Serra d'Or de traducción en 1997. En colaboración con Manuel Forcano tradujo los relatos de viajes de Ibn Battuta (2005 - Premio Crítica Serra d'Or de traducción 2006),​ y, en solitario, textos de ,​ y Mahmud Darwix​ entre otros. Ha sido profesora en la Universidad de Barcelona, y se ha dedicado a las traducciones latinas del Corán y a la codicología.​ Ha colaborado con el Museo Egipcio de Barcelona (Fundación Arqueológica Clos) como directora científica de expediciones culturales a Etiopía y Uzbekistán. También ha formado parte de diversas expediciones de catalogación y conservación de manuscritos en distintos países del área mediterránea.​​​​Como filóloga y arabista es coautora, con Dolors Cinca, del primer Diccionari àrab-català,​​​ que tiene por objeto el árabe estándar moderno.​ (es)
  • Margarida Castells i Criballés (Torelló, 1962) es una traductora del árabe, investigadora y profesora española.​ Coautora con de dos versiones de las recopilaciones de historias de Las mil y una noches​​ que fueron galardonadas con el Premio Ciudad de Barcelona de traducción en lengua catalana en 1996​ y Premio Crítica Serra d'Or de traducción en 1997. En colaboración con Manuel Forcano tradujo los relatos de viajes de Ibn Battuta (2005 - Premio Crítica Serra d'Or de traducción 2006),​ y, en solitario, textos de ,​ y Mahmud Darwix​ entre otros. Ha sido profesora en la Universidad de Barcelona, y se ha dedicado a las traducciones latinas del Corán y a la codicología.​ Ha colaborado con el Museo Egipcio de Barcelona (Fundación Arqueológica Clos) como directora científica de expediciones culturales a Etiopía y Uzbekistán. También ha formado parte de diversas expediciones de catalogación y conservación de manuscritos en distintos países del área mediterránea.​​​​Como filóloga y arabista es coautora, con Dolors Cinca, del primer Diccionari àrab-català,​​​ que tiene por objeto el árabe estándar moderno.​ (es)
dbo:wikiPageID
  • 8690764 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 9659 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 129407620 (xsd:integer)
dct:subject
rdfs:comment
  • Margarida Castells i Criballés (Torelló, 1962) es una traductora del árabe, investigadora y profesora española.​ Coautora con de dos versiones de las recopilaciones de historias de Las mil y una noches​​ que fueron galardonadas con el Premio Ciudad de Barcelona de traducción en lengua catalana en 1996​ y Premio Crítica Serra d'Or de traducción en 1997. En colaboración con Manuel Forcano tradujo los relatos de viajes de Ibn Battuta (2005 - Premio Crítica Serra d'Or de traducción 2006),​ y, en solitario, textos de ,​ y Mahmud Darwix​ entre otros. Ha sido profesora en la Universidad de Barcelona, y se ha dedicado a las traducciones latinas del Corán y a la codicología.​ Ha colaborado con el Museo Egipcio de Barcelona (Fundación Arqueológica Clos) como directora científica de expediciones cul (es)
  • Margarida Castells i Criballés (Torelló, 1962) es una traductora del árabe, investigadora y profesora española.​ Coautora con de dos versiones de las recopilaciones de historias de Las mil y una noches​​ que fueron galardonadas con el Premio Ciudad de Barcelona de traducción en lengua catalana en 1996​ y Premio Crítica Serra d'Or de traducción en 1997. En colaboración con Manuel Forcano tradujo los relatos de viajes de Ibn Battuta (2005 - Premio Crítica Serra d'Or de traducción 2006),​ y, en solitario, textos de ,​ y Mahmud Darwix​ entre otros. Ha sido profesora en la Universidad de Barcelona, y se ha dedicado a las traducciones latinas del Corán y a la codicología.​ Ha colaborado con el Museo Egipcio de Barcelona (Fundación Arqueológica Clos) como directora científica de expediciones cul (es)
rdfs:label
  • Margarida Castells (es)
  • Margarida Castells (es)
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is foaf:primaryTopic of