El patwa, criollo antillano o patois​ es una lengua criolla derivada del francés, con elementos de lenguas africanas, hablada principalmente en Dominica y Santa Lucía. Es conocida por sus hablantes como patwa (patois). No debe confundirse con el criollo haitiano que tiene muchas diferencias, aunque son mutuamente inteligibles. Fue muy hablada antes en las Antillas Menores, pero ha desaparecido de Trinidad y Tobago y su número de hablantes está declinando en Granada. En Venezuela es hablada principalmente en Macuro, Güiria, Irapa y El Callao.​

Property Value
dbo:abstract
  • El patwa, criollo antillano o patois​ es una lengua criolla derivada del francés, con elementos de lenguas africanas, hablada principalmente en Dominica y Santa Lucía. Es conocida por sus hablantes como patwa (patois). No debe confundirse con el criollo haitiano que tiene muchas diferencias, aunque son mutuamente inteligibles. Fue muy hablada antes en las Antillas Menores, pero ha desaparecido de Trinidad y Tobago y su número de hablantes está declinando en Granada. En Dominica se hacen esfuerzos para preservar esta lengua, así como en Trinidad y Tobago. El criollo hablado en Martinica, San Bartolomé y Guadalupe es la misma lengua, pero en estas islas está sujeto a la influencia continua del acrolecto francés. En Venezuela es hablada principalmente en Macuro, Güiria, Irapa y El Callao.​ Es usada como un medio de comunicación para las poblaciones migrantes que viajan entre los territorios de habla francesa e inglesa. Los códigos de Ethnologue para el criollo francés guadalupano (hablado en Guadalupe y Martinica) y del criollo francés de Santa Lucía (hablado en Dominica y Santa Lucía), poseen las respectivas ISO 639-3: gcf y acf. Sin embargo, observa que su tasa de comprensión es del 90 %, lo que los califica como dialectos de una misma lengua. (es)
  • El patwa, criollo antillano o patois​ es una lengua criolla derivada del francés, con elementos de lenguas africanas, hablada principalmente en Dominica y Santa Lucía. Es conocida por sus hablantes como patwa (patois). No debe confundirse con el criollo haitiano que tiene muchas diferencias, aunque son mutuamente inteligibles. Fue muy hablada antes en las Antillas Menores, pero ha desaparecido de Trinidad y Tobago y su número de hablantes está declinando en Granada. En Dominica se hacen esfuerzos para preservar esta lengua, así como en Trinidad y Tobago. El criollo hablado en Martinica, San Bartolomé y Guadalupe es la misma lengua, pero en estas islas está sujeto a la influencia continua del acrolecto francés. En Venezuela es hablada principalmente en Macuro, Güiria, Irapa y El Callao.​ Es usada como un medio de comunicación para las poblaciones migrantes que viajan entre los territorios de habla francesa e inglesa. Los códigos de Ethnologue para el criollo francés guadalupano (hablado en Guadalupe y Martinica) y del criollo francés de Santa Lucía (hablado en Dominica y Santa Lucía), poseen las respectivas ISO 639-3: gcf y acf. Sin embargo, observa que su tasa de comprensión es del 90 %, lo que los califica como dialectos de una misma lengua. (es)
dbo:iso6392Code
  • cpf
dbo:languageFamily
dbo:spokenIn
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 163016 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 5784 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 126105638 (xsd:integer)
prop-es:familia
prop-es:familiaMadre
  • Lengua criolla (es)
  • Lengua criolla (es)
prop-es:hablantes
  • 1200000 (xsd:integer)
prop-es:iso
  • cpf (es)
  • cpf (es)
prop-es:l
  • dom (es)
  • acf (es)
  • gcf (es)
  • sfc (es)
  • dom (es)
  • acf (es)
  • gcf (es)
  • sfc (es)
prop-es:l1n
  • Criollo de Guadalupe (es)
  • Criollo de Guadalupe (es)
prop-es:l2n
  • Criollo de Santa Lucía o Kweyol (es)
  • Criollo de Santa Lucía o Kweyol (es)
prop-es:l3n
prop-es:l4n
  • Criollo de San Miguel (es)
  • Criollo de San Miguel (es)
prop-es:nativo
  • Kreyol, Kwéyòl, Patois (es)
  • Kreyol, Kwéyòl, Patois (es)
prop-es:nombre
  • Criollo antillano (es)
  • Criollo antillano (es)
prop-es:países
  • Antillas francesas (es)
  • Antillas francesas (es)
prop-es:sil
  • varios (es)
  • varios (es)
prop-es:zona
  • Caribe (es)
  • Caribe (es)
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • El patwa, criollo antillano o patois​ es una lengua criolla derivada del francés, con elementos de lenguas africanas, hablada principalmente en Dominica y Santa Lucía. Es conocida por sus hablantes como patwa (patois). No debe confundirse con el criollo haitiano que tiene muchas diferencias, aunque son mutuamente inteligibles. Fue muy hablada antes en las Antillas Menores, pero ha desaparecido de Trinidad y Tobago y su número de hablantes está declinando en Granada. En Venezuela es hablada principalmente en Macuro, Güiria, Irapa y El Callao.​ (es)
  • El patwa, criollo antillano o patois​ es una lengua criolla derivada del francés, con elementos de lenguas africanas, hablada principalmente en Dominica y Santa Lucía. Es conocida por sus hablantes como patwa (patois). No debe confundirse con el criollo haitiano que tiene muchas diferencias, aunque son mutuamente inteligibles. Fue muy hablada antes en las Antillas Menores, pero ha desaparecido de Trinidad y Tobago y su número de hablantes está declinando en Granada. En Venezuela es hablada principalmente en Macuro, Güiria, Irapa y El Callao.​ (es)
rdfs:label
  • Criollo antillano (es)
  • Kreyol, Kwéyòl, Patois (es)
  • Criollo antillano (es)
  • Kreyol, Kwéyòl, Patois (es)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:languageFamily of
is dbo:wikiPageRedirects of
is prop-es:idiomasOficiales of
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of