This HTML5 document contains 12 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

PrefixNamespace IRI
category-eshttp://es.dbpedia.org/resource/Categoría:
dcthttp://purl.org/dc/terms/
n10http://es.wikipedia.org/wiki/Afronegrismo?oldid=129154935&ns=
wikipedia-eshttp://es.wikipedia.org/wiki/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
Subject Item
dbpedia-es:Afronegrismo
rdfs:label
Afronegrismo
rdfs:comment
Se denomina afronegrismo al vocablo de la lengua española que proviene del África negra. Durante los siglos XVI, XVII y XVIII llegaron a las colonias de Hispanoamérica, bien directamente, bien a través de los portugueses, numerosos esclavos africanos capturados en el continente africano y estos aportaron al español de América y al español en general numerosos préstamos léxicos que provenían de muy distintas lenguas y designaban costumbres, actividades, objetos o plantas nuevas que era preciso nombrar. Muchos de estos afronegrismos estaban relacionados con la música, el baile, la gastronomía, las creencias y las costumbres: marimba, conga, pachanga, bachata, merengue, sandunga, mambo, guateque, cachimba, mucama, macaco, ñame, mamba, vudú, macandá, timba, mandinga, mandanga, mondongo, quijon
dct:subject
category-es:Cultura_afrodescendiente_e_indígena category-es:Léxico_del_idioma_español category-es:Estudios_africanos
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-es:Afronegrismo
dbo:wikiPageID
6050545
dbo:wikiPageRevisionID
129154935
dbo:wikiPageLength
4468
prov:wasDerivedFrom
n10:0
dbo:abstract
Se denomina afronegrismo al vocablo de la lengua española que proviene del África negra. Durante los siglos XVI, XVII y XVIII llegaron a las colonias de Hispanoamérica, bien directamente, bien a través de los portugueses, numerosos esclavos africanos capturados en el continente africano y estos aportaron al español de América y al español en general numerosos préstamos léxicos que provenían de muy distintas lenguas y designaban costumbres, actividades, objetos o plantas nuevas que era preciso nombrar. Muchos de estos afronegrismos estaban relacionados con la música, el baile, la gastronomía, las creencias y las costumbres: marimba, conga, pachanga, bachata, merengue, sandunga, mambo, guateque, cachimba, mucama, macaco, ñame, mamba, vudú, macandá, timba, mandinga, mandanga, mondongo, quijongo, musuco, moronga, dengue, chévere... Y, aunque muchos de estos vocablos se perdieron, gran parte de ellos se incorporaron al vocabulario español.​ Uno de los primeros usos del término, y posiblemente el más influyente para que aparezca en el Diccionario de la Real Academia desde 1983,​ es del etnógrafo cubano Fernando Ortiz, en su Glosario de afronegrismos (1924).​
Subject Item
wikipedia-es:Afronegrismo
foaf:primaryTopic
dbpedia-es:Afronegrismo