El tratado ruso-bizantino de 911 fue el tratado más completo y detallado celebrado entre el Imperio bizantino y la Rus de Kiev en el siglo X. Fue precedido por el tratado preliminar de 907.El texto del documento, incorporado a la Crónica de Néstor, tiene muchas afinidades en contenido y redacción con los tratados comerciales celebrados posteriormente por Bizancio con los mercantes de Italia. Fue redactado en dos idiomas y firmado personalmente por el emperador León VI. El texto incluye además discursos de las distintas partes acerca de la ocasión. No se conoce ningún texto entre otras sociedades contemporáneas e Europa que incluyan dicha complejidad y antigüedad.

Property Value
dbo:abstract
  • El tratado ruso-bizantino de 911 fue el tratado más completo y detallado celebrado entre el Imperio bizantino y la Rus de Kiev en el siglo X. Fue precedido por el tratado preliminar de 907.El texto del documento, incorporado a la Crónica de Néstor, tiene muchas afinidades en contenido y redacción con los tratados comerciales celebrados posteriormente por Bizancio con los mercantes de Italia. Fue redactado en dos idiomas y firmado personalmente por el emperador León VI. El texto incluye además discursos de las distintas partes acerca de la ocasión. No se conoce ningún texto entre otras sociedades contemporáneas e Europa que incluyan dicha complejidad y antigüedad. El tratado inicia con una larga numeración de los enviados de la Rus, cuyos nombres se encuentran exclusivamente en nórdico: Karl, Ingjald, Farulf, Vermund, Hrollaf, Gunnar, Harold, Kami, Frithleif, Hroarr, Angantyr, Throand, Leithulf, Fast, y Steinvith. Los artículos 3 a 7 regulan el derecho penal y la vida en su colonia en Constantinopla. Hay además un cláusula en la herencia de un comerciante que muere en la capital imperial. El artículo 8 está dedicado al derecho marítimo. Los siguientes artículos tratan el rescate de cautivos, el intercambio de criminales y el estatus de los mercenarios varegos en el servicio militar bizantino. (es)
  • El tratado ruso-bizantino de 911 fue el tratado más completo y detallado celebrado entre el Imperio bizantino y la Rus de Kiev en el siglo X. Fue precedido por el tratado preliminar de 907.El texto del documento, incorporado a la Crónica de Néstor, tiene muchas afinidades en contenido y redacción con los tratados comerciales celebrados posteriormente por Bizancio con los mercantes de Italia. Fue redactado en dos idiomas y firmado personalmente por el emperador León VI. El texto incluye además discursos de las distintas partes acerca de la ocasión. No se conoce ningún texto entre otras sociedades contemporáneas e Europa que incluyan dicha complejidad y antigüedad. El tratado inicia con una larga numeración de los enviados de la Rus, cuyos nombres se encuentran exclusivamente en nórdico: Karl, Ingjald, Farulf, Vermund, Hrollaf, Gunnar, Harold, Kami, Frithleif, Hroarr, Angantyr, Throand, Leithulf, Fast, y Steinvith. Los artículos 3 a 7 regulan el derecho penal y la vida en su colonia en Constantinopla. Hay además un cláusula en la herencia de un comerciante que muere en la capital imperial. El artículo 8 está dedicado al derecho marítimo. Los siguientes artículos tratan el rescate de cautivos, el intercambio de criminales y el estatus de los mercenarios varegos en el servicio militar bizantino. (es)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 5183478 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 2577 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 118043064 (xsd:integer)
prop-es:apellido
  • Lind (es)
  • Lind (es)
prop-es:fecha
  • 2004 (xsd:integer)
prop-es:fechaacceso
  • 24 (xsd:integer)
prop-es:idioma
  • inglés (es)
  • inglés (es)
prop-es:nombre
  • John H (es)
  • John H (es)
prop-es:número
  • 4 (xsd:integer)
prop-es:publicación
  • ennen & nyt (es)
  • ennen & nyt (es)
prop-es:título
  • Varangians in Europe’s Eastern and Northern Periphery (es)
  • Varangians in Europe’s Eastern and Northern Periphery (es)
prop-es:url
  • http://www.ennenjanyt.net/4-04/lind.html|issn = 1458-1396 (es)
  • http://www.ennenjanyt.net/4-04/lind.html|issn = 1458-1396 (es)
dct:subject
rdfs:comment
  • El tratado ruso-bizantino de 911 fue el tratado más completo y detallado celebrado entre el Imperio bizantino y la Rus de Kiev en el siglo X. Fue precedido por el tratado preliminar de 907.El texto del documento, incorporado a la Crónica de Néstor, tiene muchas afinidades en contenido y redacción con los tratados comerciales celebrados posteriormente por Bizancio con los mercantes de Italia. Fue redactado en dos idiomas y firmado personalmente por el emperador León VI. El texto incluye además discursos de las distintas partes acerca de la ocasión. No se conoce ningún texto entre otras sociedades contemporáneas e Europa que incluyan dicha complejidad y antigüedad. (es)
  • El tratado ruso-bizantino de 911 fue el tratado más completo y detallado celebrado entre el Imperio bizantino y la Rus de Kiev en el siglo X. Fue precedido por el tratado preliminar de 907.El texto del documento, incorporado a la Crónica de Néstor, tiene muchas afinidades en contenido y redacción con los tratados comerciales celebrados posteriormente por Bizancio con los mercantes de Italia. Fue redactado en dos idiomas y firmado personalmente por el emperador León VI. El texto incluye además discursos de las distintas partes acerca de la ocasión. No se conoce ningún texto entre otras sociedades contemporáneas e Europa que incluyan dicha complejidad y antigüedad. (es)
rdfs:label
  • Tratado ruso-bizantino (911) (es)
  • Tratado ruso-bizantino (911) (es)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of