Las traducciones rabínicas del Evangelio según Mateo son versiones rabínicas del Evangelio según Mateo que están escritas en hebreo; El Evangelio de Mateo en hebreo de Shem Tob, Mateo de Du Tillet, Mateo de Münster, y cualquiera traducción que se haya utilizado en un debate polémico con los católicos. Estas versiones deben distinguirse del Evangelio de los Hebreos, que fue una o más obras encontradas en la Iglesia primitiva, pero que sobrevivió solo como citas fragmentarias en textos griegos y latinos.

Property Value
dbo:abstract
  • Las traducciones rabínicas del Evangelio según Mateo son versiones rabínicas del Evangelio según Mateo que están escritas en hebreo; El Evangelio de Mateo en hebreo de Shem Tob, Mateo de Du Tillet, Mateo de Münster, y cualquiera traducción que se haya utilizado en un debate polémico con los católicos. Estas versiones deben distinguirse del Evangelio de los Hebreos, que fue una o más obras encontradas en la Iglesia primitiva, pero que sobrevivió solo como citas fragmentarias en textos griegos y latinos. Algunos eruditos consideran que todas las versiones rabínicas están traducidas del griego o latín del canónico Mateo, con el propósito de la apologética judía.​ Esta conclusión no es exclusiva. Otros estudiosos han proporcionado evidencia lingüística e histórica de Mateo de Shem Tov proveniente de un texto hebreo mucho más temprano que luego fue traducido al griego y a otros idiomas. El autor cristiano primitivo Papias escribió alrededor del año 100 que "Mateo compuso su historia en el dialecto hebreo, y todos la tradujeron a como el pudo".​​ (es)
  • Las traducciones rabínicas del Evangelio según Mateo son versiones rabínicas del Evangelio según Mateo que están escritas en hebreo; El Evangelio de Mateo en hebreo de Shem Tob, Mateo de Du Tillet, Mateo de Münster, y cualquiera traducción que se haya utilizado en un debate polémico con los católicos. Estas versiones deben distinguirse del Evangelio de los Hebreos, que fue una o más obras encontradas en la Iglesia primitiva, pero que sobrevivió solo como citas fragmentarias en textos griegos y latinos. Algunos eruditos consideran que todas las versiones rabínicas están traducidas del griego o latín del canónico Mateo, con el propósito de la apologética judía.​ Esta conclusión no es exclusiva. Otros estudiosos han proporcionado evidencia lingüística e histórica de Mateo de Shem Tov proveniente de un texto hebreo mucho más temprano que luego fue traducido al griego y a otros idiomas. El autor cristiano primitivo Papias escribió alrededor del año 100 que "Mateo compuso su historia en el dialecto hebreo, y todos la tradujeron a como el pudo".​​ (es)
dbo:wikiPageID
  • 9188916 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 4641 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 128783157 (xsd:integer)
prop-es:apellidos
  • Gordon (es)
  • Howard (es)
  • Brown (es)
  • Gordon (es)
  • Howard (es)
  • Brown (es)
prop-es:año
  • 1995 (xsd:integer)
  • 1997 (xsd:integer)
  • 2005 (xsd:integer)
prop-es:edición
  • 2 (xsd:integer)
prop-es:editorial
  • Mercer University Press (es)
  • Hilkiah Press (es)
  • Mercer University Press (es)
  • Hilkiah Press (es)
prop-es:isbn
  • 0 (xsd:integer)
prop-es:nombres
  • George (es)
  • Nehemia (es)
  • Raymond E (es)
  • George (es)
  • Nehemia (es)
  • Raymond E (es)
prop-es:ref
  • harv (es)
  • harv (es)
prop-es:título
  • The Hebrew Yeshua vs. the Greek Jesus (es)
  • An Introduction to the New Testament, Anchor Bible (es)
  • Hebrew Gospel of Matthew (es)
  • The Hebrew Yeshua vs. the Greek Jesus (es)
  • An Introduction to the New Testament, Anchor Bible (es)
  • Hebrew Gospel of Matthew (es)
prop-es:ubicación
  • Macon (es)
  • Macon (es)
dct:subject
rdfs:comment
  • Las traducciones rabínicas del Evangelio según Mateo son versiones rabínicas del Evangelio según Mateo que están escritas en hebreo; El Evangelio de Mateo en hebreo de Shem Tob, Mateo de Du Tillet, Mateo de Münster, y cualquiera traducción que se haya utilizado en un debate polémico con los católicos. Estas versiones deben distinguirse del Evangelio de los Hebreos, que fue una o más obras encontradas en la Iglesia primitiva, pero que sobrevivió solo como citas fragmentarias en textos griegos y latinos. (es)
  • Las traducciones rabínicas del Evangelio según Mateo son versiones rabínicas del Evangelio según Mateo que están escritas en hebreo; El Evangelio de Mateo en hebreo de Shem Tob, Mateo de Du Tillet, Mateo de Münster, y cualquiera traducción que se haya utilizado en un debate polémico con los católicos. Estas versiones deben distinguirse del Evangelio de los Hebreos, que fue una o más obras encontradas en la Iglesia primitiva, pero que sobrevivió solo como citas fragmentarias en textos griegos y latinos. (es)
rdfs:label
  • Traducciones rabínicas del Evangelio según Mateo (es)
  • Traducciones rabínicas del Evangelio según Mateo (es)
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of