El anglicismo tackle —en español placaje, derribo,​ barrida o entrada según el deporte y país— se usa en los deportes de contacto para hacer referencia a cualquier movimiento realizado por un competidor para impedir que su rival lleve a cabo lo que pretende hacer. Habitualmente requiere contacto físico con el oponente, configurándose explícitamente como el acto de tirar al suelo a un jugador contrario; con este sentido, el Diccionario de la lengua española registra el galicismo placaje pero también es habitual hablar de un derribo.

Property Value
dbo:abstract
  • El anglicismo tackle —en español placaje, derribo,​ barrida o entrada según el deporte y país— se usa en los deportes de contacto para hacer referencia a cualquier movimiento realizado por un competidor para impedir que su rival lleve a cabo lo que pretende hacer. Habitualmente requiere contacto físico con el oponente, configurándose explícitamente como el acto de tirar al suelo a un jugador contrario; con este sentido, el Diccionario de la lengua española registra el galicismo placaje pero también es habitual hablar de un derribo. En otros deportes describe uno o más métodos de pelear por la posesión del balón, como ocurre por ejemplo en el fútbol. Por ende, se desaconseja el uso del término tackle o placaje cuando se trate de dicho movimiento, sustituyéndose por otros más arraigados en el acervo lingüístico de cada deporte en particular (p. ej. entrada o barrida en fútbol). (es)
  • El anglicismo tackle —en español placaje, derribo,​ barrida o entrada según el deporte y país— se usa en los deportes de contacto para hacer referencia a cualquier movimiento realizado por un competidor para impedir que su rival lleve a cabo lo que pretende hacer. Habitualmente requiere contacto físico con el oponente, configurándose explícitamente como el acto de tirar al suelo a un jugador contrario; con este sentido, el Diccionario de la lengua española registra el galicismo placaje pero también es habitual hablar de un derribo. En otros deportes describe uno o más métodos de pelear por la posesión del balón, como ocurre por ejemplo en el fútbol. Por ende, se desaconseja el uso del término tackle o placaje cuando se trate de dicho movimiento, sustituyéndose por otros más arraigados en el acervo lingüístico de cada deporte en particular (p. ej. entrada o barrida en fútbol). (es)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 2369435 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 3506 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 130288852 (xsd:integer)
dct:subject
rdfs:comment
  • El anglicismo tackle —en español placaje, derribo,​ barrida o entrada según el deporte y país— se usa en los deportes de contacto para hacer referencia a cualquier movimiento realizado por un competidor para impedir que su rival lleve a cabo lo que pretende hacer. Habitualmente requiere contacto físico con el oponente, configurándose explícitamente como el acto de tirar al suelo a un jugador contrario; con este sentido, el Diccionario de la lengua española registra el galicismo placaje pero también es habitual hablar de un derribo. (es)
  • El anglicismo tackle —en español placaje, derribo,​ barrida o entrada según el deporte y país— se usa en los deportes de contacto para hacer referencia a cualquier movimiento realizado por un competidor para impedir que su rival lleve a cabo lo que pretende hacer. Habitualmente requiere contacto físico con el oponente, configurándose explícitamente como el acto de tirar al suelo a un jugador contrario; con este sentido, el Diccionario de la lengua española registra el galicismo placaje pero también es habitual hablar de un derribo. (es)
rdfs:label
  • Tackle (es)
  • Tackle (es)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:position of
is dbo:wikiPageRedirects of
is prop-es:posición of
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of