Property |
Value |
dbo:abstract
|
- La expresión suma qamaña deriva del idioma aymara: «suma», "plenitud", "excelente", "bien" y «qamaña», "vivir", "estar siendo", "convivir". Suma qamaña hace referencia a la buena vida, no en el sentido mediterráneo de , sino más bien en el sentido moral de vida correcta o vivir bien. La teorización corresponde a y otros autores. El concepto es similar al de Sumak kawsay de los quechuas, pero con un sentido más comunitario y de armonía con la Madre Tierra o Pachamama. Otra diferencia es que se traduce al español como «vivir bien y sano». (es)
- La expresión suma qamaña deriva del idioma aymara: «suma», "plenitud", "excelente", "bien" y «qamaña», "vivir", "estar siendo", "convivir". Suma qamaña hace referencia a la buena vida, no en el sentido mediterráneo de , sino más bien en el sentido moral de vida correcta o vivir bien. La teorización corresponde a y otros autores. El concepto es similar al de Sumak kawsay de los quechuas, pero con un sentido más comunitario y de armonía con la Madre Tierra o Pachamama. Otra diferencia es que se traduce al español como «vivir bien y sano». (es)
|
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageInterLanguageLink
| |
dbo:wikiPageLength
| |
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dct:subject
| |
rdfs:comment
|
- La expresión suma qamaña deriva del idioma aymara: «suma», "plenitud", "excelente", "bien" y «qamaña», "vivir", "estar siendo", "convivir". Suma qamaña hace referencia a la buena vida, no en el sentido mediterráneo de , sino más bien en el sentido moral de vida correcta o vivir bien. La teorización corresponde a y otros autores. El concepto es similar al de Sumak kawsay de los quechuas, pero con un sentido más comunitario y de armonía con la Madre Tierra o Pachamama. Otra diferencia es que se traduce al español como «vivir bien y sano». (es)
- La expresión suma qamaña deriva del idioma aymara: «suma», "plenitud", "excelente", "bien" y «qamaña», "vivir", "estar siendo", "convivir". Suma qamaña hace referencia a la buena vida, no en el sentido mediterráneo de , sino más bien en el sentido moral de vida correcta o vivir bien. La teorización corresponde a y otros autores. El concepto es similar al de Sumak kawsay de los quechuas, pero con un sentido más comunitario y de armonía con la Madre Tierra o Pachamama. Otra diferencia es que se traduce al español como «vivir bien y sano». (es)
|
rdfs:label
|
- Suma Qamaña (es)
- Suma Qamaña (es)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |