Plantarum Seu Stirpium Historia, es un libro con ilustraciones y descripciones botánicas que fue escrito por el médico y botánico flamenco, Matthias de L'Obel.​ Fue traducido al flamenco, en 1581, con el título de Kruydboeck. Es una obra importante, por el texto y por los abundantes grabados, para la historia de la Botánica y de la medicina natural. Indica los usos de plantas y de raíces para el tratamiento de diversas enfermedades. Los nombres de plantas vienen en latín, alemán, inglés, francés, flamenco, italiano y español.

Property Value
dbo:abstract
  • Plantarum Seu Stirpium Historia, es un libro con ilustraciones y descripciones botánicas que fue escrito por el médico y botánico flamenco, Matthias de L'Obel.​ Fue traducido al flamenco, en 1581, con el título de Kruydboeck. Es una obra importante, por el texto y por los abundantes grabados, para la historia de la Botánica y de la medicina natural. Indica los usos de plantas y de raíces para el tratamiento de diversas enfermedades. Los nombres de plantas vienen en latín, alemán, inglés, francés, flamenco, italiano y español. Plantarum seu stirpium historia fue más que una simple adaptación de Stirpium Adversaria Nova: tenía un índice en siete idiomas y más de 2.000 ilustraciones (donde la mayoría provenían de obras de Clusius, de R. Dodoens y de Pierandrea Mattioli. De l'Obel se lo dedicó a la reina Isabel I de Inglaterra. Fue impreso por Christophe Plantin y tuvo un gran éxito. Allí se atisba un embrión de clasificación más ajustada que en los autores precedentes: reunió con justeza las rosáceas, las gramíneas y los cereales, y en otro grupo las leguminosas y los oxalis a causa de sus foliolos subdivididos en tres. Se le atribuye el primer intento de clasificar las plantas según sus afinidades naturales, en lugar de sus usos médicos. (es)
  • Plantarum Seu Stirpium Historia, es un libro con ilustraciones y descripciones botánicas que fue escrito por el médico y botánico flamenco, Matthias de L'Obel.​ Fue traducido al flamenco, en 1581, con el título de Kruydboeck. Es una obra importante, por el texto y por los abundantes grabados, para la historia de la Botánica y de la medicina natural. Indica los usos de plantas y de raíces para el tratamiento de diversas enfermedades. Los nombres de plantas vienen en latín, alemán, inglés, francés, flamenco, italiano y español. Plantarum seu stirpium historia fue más que una simple adaptación de Stirpium Adversaria Nova: tenía un índice en siete idiomas y más de 2.000 ilustraciones (donde la mayoría provenían de obras de Clusius, de R. Dodoens y de Pierandrea Mattioli. De l'Obel se lo dedicó a la reina Isabel I de Inglaterra. Fue impreso por Christophe Plantin y tuvo un gran éxito. Allí se atisba un embrión de clasificación más ajustada que en los autores precedentes: reunió con justeza las rosáceas, las gramíneas y los cereales, y en otro grupo las leguminosas y los oxalis a causa de sus foliolos subdivididos en tres. Se le atribuye el primer intento de clasificar las plantas según sus afinidades naturales, en lugar de sus usos médicos. (es)
dbo:editor
dbo:firstPublicationYear
  • 1576-01-01 (xsd:date)
dbo:literaryGenre
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 2915224 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 4602 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 127423575 (xsd:integer)
prop-es:añoDeFundación
  • Publicado en 1576 (es)
  • Publicado en 1576 (es)
prop-es:categoría
prop-es:editor
prop-es:imagen
  • Matthias de Lobel.jpg (es)
  • Matthias de Lobel.jpg (es)
prop-es:título
  • Plantarum Seu Stirpium Historia (es)
  • Plantarum Seu Stirpium Historia (es)
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Plantarum Seu Stirpium Historia, es un libro con ilustraciones y descripciones botánicas que fue escrito por el médico y botánico flamenco, Matthias de L'Obel.​ Fue traducido al flamenco, en 1581, con el título de Kruydboeck. Es una obra importante, por el texto y por los abundantes grabados, para la historia de la Botánica y de la medicina natural. Indica los usos de plantas y de raíces para el tratamiento de diversas enfermedades. Los nombres de plantas vienen en latín, alemán, inglés, francés, flamenco, italiano y español. (es)
  • Plantarum Seu Stirpium Historia, es un libro con ilustraciones y descripciones botánicas que fue escrito por el médico y botánico flamenco, Matthias de L'Obel.​ Fue traducido al flamenco, en 1581, con el título de Kruydboeck. Es una obra importante, por el texto y por los abundantes grabados, para la historia de la Botánica y de la medicina natural. Indica los usos de plantas y de raíces para el tratamiento de diversas enfermedades. Los nombres de plantas vienen en latín, alemán, inglés, francés, flamenco, italiano y español. (es)
rdfs:label
  • Plantarum Seu Stirpium Historia (es)
  • Plantarum Seu Stirpium Historia (es)
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Plantarum Seu Stirpium Historia (es)
  • Plantarum Seu Stirpium Historia (es)
is dbo:wikiPageRedirects of
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of