Muerte a América (Persa: مرگ بر آمریکا‎‎ Marg bar Âmrikâ) (Árabe: الموت لأمريكا‎ Al Mowt Li Âmrikâ) es un eslogan y cántico antiestadounidense que ha sido utilizado en Irán desde la estallido de la Revolución Iraní en 1979.​ Ayatollah Khomeini, el primer líder de la República Islámica de Irán, popularizó el término. Él se opuso a que éste fuese expresado en radio y televisión, pero no en protestas y otras ocasiones.​

Property Value
dbo:abstract
  • Muerte a América (Persa: مرگ بر آمریکا‎‎ Marg bar Âmrikâ) (Árabe: الموت لأمريكا‎ Al Mowt Li Âmrikâ) es un eslogan y cántico antiestadounidense que ha sido utilizado en Irán desde la estallido de la Revolución Iraní en 1979.​ Ayatollah Khomeini, el primer líder de la República Islámica de Irán, popularizó el término. Él se opuso a que éste fuese expresado en radio y televisión, pero no en protestas y otras ocasiones.​ El significado literal de la frase es "Muerte a América (Estados Unidos de América)". En la mayoría de las traducciones oficiales iraníes, la frase es traducida al inglés como la variante menos ofensiva "Down to America" ​​( Abajo con América). El cántico ha sido utilizado por varios grupos antiestadounidenses y manifestantes a nivel mundial.​ En un discurso dirigido a estudiantes universitarios, Khamenei interpretó el eslogan como "muerte a las políticas estadounidenses, muerte a la arrogancia".​ Una frase similar que se usó en Irán fue "Muerte a la Unión Soviética". (es)
  • Muerte a América (Persa: مرگ بر آمریکا‎‎ Marg bar Âmrikâ) (Árabe: الموت لأمريكا‎ Al Mowt Li Âmrikâ) es un eslogan y cántico antiestadounidense que ha sido utilizado en Irán desde la estallido de la Revolución Iraní en 1979.​ Ayatollah Khomeini, el primer líder de la República Islámica de Irán, popularizó el término. Él se opuso a que éste fuese expresado en radio y televisión, pero no en protestas y otras ocasiones.​ El significado literal de la frase es "Muerte a América (Estados Unidos de América)". En la mayoría de las traducciones oficiales iraníes, la frase es traducida al inglés como la variante menos ofensiva "Down to America" ​​( Abajo con América). El cántico ha sido utilizado por varios grupos antiestadounidenses y manifestantes a nivel mundial.​ En un discurso dirigido a estudiantes universitarios, Khamenei interpretó el eslogan como "muerte a las políticas estadounidenses, muerte a la arrogancia".​ Una frase similar que se usó en Irán fue "Muerte a la Unión Soviética". (es)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 7237366 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 8514 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 122902425 (xsd:integer)
dct:subject
rdfs:comment
  • Muerte a América (Persa: مرگ بر آمریکا‎‎ Marg bar Âmrikâ) (Árabe: الموت لأمريكا‎ Al Mowt Li Âmrikâ) es un eslogan y cántico antiestadounidense que ha sido utilizado en Irán desde la estallido de la Revolución Iraní en 1979.​ Ayatollah Khomeini, el primer líder de la República Islámica de Irán, popularizó el término. Él se opuso a que éste fuese expresado en radio y televisión, pero no en protestas y otras ocasiones.​ (es)
  • Muerte a América (Persa: مرگ بر آمریکا‎‎ Marg bar Âmrikâ) (Árabe: الموت لأمريكا‎ Al Mowt Li Âmrikâ) es un eslogan y cántico antiestadounidense que ha sido utilizado en Irán desde la estallido de la Revolución Iraní en 1979.​ Ayatollah Khomeini, el primer líder de la República Islámica de Irán, popularizó el término. Él se opuso a que éste fuese expresado en radio y televisión, pero no en protestas y otras ocasiones.​ (es)
rdfs:label
  • Muerte a América (es)
  • Muerte a América (es)
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of