Los Proverbios de Durham es una colección de 46 proverbios medievales de varias fuentes. Se escribieron como una colección, en el siglo XI, en algunas páginas (páginas de 43 versos a 45 versos, entre un himnario y una colección de cánticos) de un manuscrito que originalmente se dejó en blanco. El manuscrito se encuentra actualmente en la colección de la Catedral de Durham, a la que fue donado en el siglo XVIII. Los Proverbios forman la primera parte del manuscrito. La segunda parte, a la que está vinculada, es una copia de la Gramática de Ælfric (menos su glosario).​ ​ ​ Cada proverbio está escrito en latín y en inglés antiguo, y el primero precede al segundo. ​ La opinión de Olof Arngart es que los Proverbios estaban originalmente en inglés antiguo y traducidos al latín, pero esto ha sido

Property Value
dbo:abstract
  • Los Proverbios de Durham es una colección de 46 proverbios medievales de varias fuentes. Se escribieron como una colección, en el siglo XI, en algunas páginas (páginas de 43 versos a 45 versos, entre un himnario y una colección de cánticos) de un manuscrito que originalmente se dejó en blanco. El manuscrito se encuentra actualmente en la colección de la Catedral de Durham, a la que fue donado en el siglo XVIII. Los Proverbios forman la primera parte del manuscrito. La segunda parte, a la que está vinculada, es una copia de la Gramática de Ælfric (menos su glosario).​ ​ ​ Cada proverbio está escrito en latín y en inglés antiguo, y el primero precede al segundo. ​ La opinión de Olof Arngart es que los Proverbios estaban originalmente en inglés antiguo y traducidos al latín, pero esto ha sido disputado en un documento de conferencia por TA Shippey (). ​ (es)
  • Los Proverbios de Durham es una colección de 46 proverbios medievales de varias fuentes. Se escribieron como una colección, en el siglo XI, en algunas páginas (páginas de 43 versos a 45 versos, entre un himnario y una colección de cánticos) de un manuscrito que originalmente se dejó en blanco. El manuscrito se encuentra actualmente en la colección de la Catedral de Durham, a la que fue donado en el siglo XVIII. Los Proverbios forman la primera parte del manuscrito. La segunda parte, a la que está vinculada, es una copia de la Gramática de Ælfric (menos su glosario).​ ​ ​ Cada proverbio está escrito en latín y en inglés antiguo, y el primero precede al segundo. ​ La opinión de Olof Arngart es que los Proverbios estaban originalmente en inglés antiguo y traducidos al latín, pero esto ha sido disputado en un documento de conferencia por TA Shippey (). ​ (es)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 9387541 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 18224 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 130496995 (xsd:integer)
prop-es:authorlink
  • Tom Shippey (es)
  • Tom Shippey (es)
prop-es:año
  • 1956 (xsd:integer)
prop-es:chapter
  • Miscomprehension and Re-Interpretation in Old and Early Middle English Proverb Collections (es)
  • "Cowardice" and Duty in Anglo-Saxon England (es)
  • Understanding an Old English Wisdom Verse: Maxims II, Lines 10ff (es)
  • Age Matters in Old English Literature (es)
  • Durham and other Proverbs (es)
  • Manuscripts containing fragments, hymns, et al. (es)
  • The Durham Proverbs (es)
  • Wisdom Literature and Lyric Poetry (es)
  • Ælfric, Wulfstan, and other Late prose (es)
  • "Grim Wordplay": Folly and Wisdom in Anglo-Saxon Humour (es)
  • Miscomprehension and Re-Interpretation in Old and Early Middle English Proverb Collections (es)
  • "Cowardice" and Duty in Anglo-Saxon England (es)
  • Understanding an Old English Wisdom Verse: Maxims II, Lines 10ff (es)
  • Age Matters in Old English Literature (es)
  • Durham and other Proverbs (es)
  • Manuscripts containing fragments, hymns, et al. (es)
  • The Durham Proverbs (es)
  • Wisdom Literature and Lyric Poetry (es)
  • Ælfric, Wulfstan, and other Late prose (es)
  • "Grim Wordplay": Folly and Wisdom in Anglo-Saxon Humour (es)
prop-es:conference
  • Fourth conference of the International Society of Anglo-Saxons, Durham, 7–11 August 1989 (es)
  • Fourth conference of the International Society of Anglo-Saxons, Durham, 7–11 August 1989 (es)
prop-es:date
  • March 2005 (es)
  • October 2003 (es)
  • April 1981 (es)
  • March 2005 (es)
  • October 2003 (es)
  • April 1981 (es)
prop-es:doi
  • 101017 (xsd:integer)
  • 101080 (xsd:integer)
  • 101093 (xsd:integer)
  • 101515 (xsd:integer)
  • 102307 (xsd:integer)
prop-es:editor
  • Kelly DeVries (es)
  • Clifford J. Rogers (es)
  • John France (es)
  • Jonathan Wilcox (es)
  • Olof Sigfrid Arngart (es)
  • Shannon Lewis-Simpson (es)
  • Kelly DeVries (es)
  • Clifford J. Rogers (es)
  • John France (es)
  • Jonathan Wilcox (es)
  • Olof Sigfrid Arngart (es)
  • Shannon Lewis-Simpson (es)
prop-es:editor1First
  • Larry Dean (es)
  • Hildegard L.C. (es)
  • Larry Dean (es)
  • Hildegard L.C. (es)
prop-es:editor1Last
  • Benson (es)
  • Tristram (es)
  • Benson (es)
  • Tristram (es)
prop-es:editor2First
  • Siegfried (es)
  • Siegfried (es)
prop-es:editor2Last
  • Wenzel (es)
  • Wenzel (es)
prop-es:editorial
  • Gleerup (es)
  • Gleerup (es)
prop-es:first
  • Michael (es)
  • Nigel (es)
  • Arpad (es)
  • Jordi (es)
  • Stephanie (es)
  • Adrian (es)
  • Richard (es)
  • Thomas (es)
  • Paul (es)
  • Scott (es)
  • T. A. (es)
  • Fred C. (es)
  • Christopher M. (es)
  • Stanley B. (es)
  • Carl P. E. (es)
  • Daniel Gillmore (es)
  • Elaine M. (es)
  • Helen Wescott (es)
  • Inge B. (es)
  • Olof Sigfrid (es)
  • Rachel S. (es)
  • Robert Dennis (es)
  • Russell Gilbert (es)
  • Michael (es)
  • Nigel (es)
  • Arpad (es)
  • Jordi (es)
  • Stephanie (es)
  • Adrian (es)
  • Richard (es)
  • Thomas (es)
  • Paul (es)
  • Scott (es)
  • T. A. (es)
  • Fred C. (es)
  • Christopher M. (es)
  • Stanley B. (es)
  • Carl P. E. (es)
  • Daniel Gillmore (es)
  • Elaine M. (es)
  • Helen Wescott (es)
  • Inge B. (es)
  • Olof Sigfrid (es)
  • Rachel S. (es)
  • Robert Dennis (es)
  • Russell Gilbert (es)
prop-es:isbn
  • 978 (xsd:integer)
prop-es:issue
  • 1 (xsd:integer)
  • 2 (xsd:integer)
  • 4 (xsd:integer)
prop-es:journal
  • dbpedia-es:Anglia_(journal)
  • The American Journal of Philology (es)
  • Speculum (es)
  • Proverbium (es)
  • English Studies (es)
  • Journal of English and Germanic Philology (es)
  • Notes and Queries (es)
  • ScriptOralia (es)
prop-es:jstor
  • 291140 (xsd:integer)
  • 2846936 (xsd:integer)
  • 27712374 (xsd:integer)
prop-es:last
  • Poole (es)
  • Steiner (es)
  • Barley (es)
  • Cain (es)
  • Springer (es)
  • Hill (es)
  • Robinson (es)
  • Anderson (es)
  • Calder (es)
  • Wright (es)
  • Marsden (es)
  • Greenfield (es)
  • Hollis (es)
  • Whiting (es)
  • Abels (es)
  • Lapidge (es)
  • Fulk (es)
  • Treharne (es)
  • Arngart (es)
  • Cavill (es)
  • Gwara (es)
  • Milfull (es)
  • Papahagi (es)
  • Shippey (es)
  • Sánchez-Martí (es)
  • Poole (es)
  • Steiner (es)
  • Barley (es)
  • Cain (es)
  • Springer (es)
  • Hill (es)
  • Robinson (es)
  • Anderson (es)
  • Calder (es)
  • Wright (es)
  • Marsden (es)
  • Greenfield (es)
  • Hollis (es)
  • Whiting (es)
  • Abels (es)
  • Lapidge (es)
  • Fulk (es)
  • Treharne (es)
  • Arngart (es)
  • Cavill (es)
  • Gwara (es)
  • Milfull (es)
  • Papahagi (es)
  • Shippey (es)
  • Sánchez-Martí (es)
prop-es:location
  • Cambridge, MA (es)
  • Tübingen (es)
  • New York (es)
  • Cambridge, MA (es)
  • Tübingen (es)
  • New York (es)
prop-es:pages
  • 8 (xsd:integer)
  • 37 (xsd:integer)
  • 41 (xsd:integer)
  • 101 (xsd:integer)
  • 199 (xsd:integer)
  • 232 (xsd:integer)
  • 259 (xsd:integer)
  • 288 (xsd:integer)
  • 291 (xsd:integer)
  • 293 (xsd:integer)
  • 465 (xsd:integer)
  • 737 (xsd:integer)
prop-es:publisher
  • dbpedia-es:American_Philosophical_Society
  • Cambridge University Press (es)
  • Wiley-Blackwell (es)
  • BRILL (es)
  • Boydell Press (es)
  • NYU Press (es)
  • Medieval Institute Publications, Western Michigan University (es)
  • Belknap Press of Harvard University Press (es)
  • Gunter Narr Verlag (es)
  • Boydell & Brewer (es)
  • Boydell & Brewer Ltd (es)
prop-es:ref
  • harv (es)
  • harv (es)
prop-es:serie
  • Lunds Universitets årsskrift, N.F., Avd.1, Lunds Universitet (es)
  • Lunds Universitets årsskrift, N.F., Avd.1, Lunds Universitet (es)
prop-es:series
  • Transactions of the American Philosophical Society (es)
  • Anglo-Saxon England (es)
  • Annotated bibliographies of Old and Middle English literature (es)
  • Blackwell histories of literature (es)
  • Cambridge studies in Anglo-Saxon England (es)
  • Medieval and Renaissance authors and texts (es)
  • The Northern World (es)
  • Transactions of the American Philosophical Society (es)
  • Anglo-Saxon England (es)
  • Annotated bibliographies of Old and Middle English literature (es)
  • Blackwell histories of literature (es)
  • Cambridge studies in Anglo-Saxon England (es)
  • Medieval and Renaissance authors and texts (es)
  • The Northern World (es)
prop-es:title
  • "When the Leader Is Brave..."; An Old English Proverb and Its Vernacular Context (es)
  • Miscomprehension and Re-Interpretation in Old and Early Middle English Proverb Collections (es)
  • The Distichs of Cato and the Durham Proverbs — a Comparison (es)
  • A New Critical History of Old English Literature (es)
  • A Note on the Durham Proverbs (es)
  • A history of Old English literature (es)
  • Another Source for the Old English Dict of Cato 73 (es)
  • Durham Proverbs 17, 30, and 42 (es)
  • Further Notes on the Durham Proverbs (es)
  • Heroic identity in the world of Beowulf (es)
  • Humour in Anglo-Saxon literature (es)
  • Maxims in Old English poetry (es)
  • Old English prose of secular learning (es)
  • Old English wisdom poetry (es)
  • Proverbs, sentences, and proverbial phrases: from English writings mainly before 1500 (es)
  • Text und Zeittiefe (es)
  • The Cambridge Old English Reader (es)
  • The Durham Proverbs (es)
  • The Vernacular Proverb in Mediaeval Latin Prose (es)
  • The journal of medieval military history (es)
  • Youth and age in the medieval north (es)
  • The hymns of the Anglo-Saxon church: a study and edition of the Durham Hymnal (es)
  • A Structural Approach to the Proverb and Maxim with Special Reference to the Anglo-Saxon Corpus (es)
  • The Wisdom of poetry: essays in early English literature in honor of Morton W. Bloomfield (es)
  • The manuscripts of Sedulius: a provisional handlist (es)
  • The Form and Function of the Twelfth-Century Old English Dicts of Cato (es)
  • Durham Proverb 23, and Other Notes on Durham Proverbs (es)
  • "When the Leader Is Brave..."; An Old English Proverb and Its Vernacular Context (es)
  • Miscomprehension and Re-Interpretation in Old and Early Middle English Proverb Collections (es)
  • The Distichs of Cato and the Durham Proverbs — a Comparison (es)
  • A New Critical History of Old English Literature (es)
  • A Note on the Durham Proverbs (es)
  • A history of Old English literature (es)
  • Another Source for the Old English Dict of Cato 73 (es)
  • Durham Proverbs 17, 30, and 42 (es)
  • Further Notes on the Durham Proverbs (es)
  • Heroic identity in the world of Beowulf (es)
  • Humour in Anglo-Saxon literature (es)
  • Maxims in Old English poetry (es)
  • Old English prose of secular learning (es)
  • Old English wisdom poetry (es)
  • Proverbs, sentences, and proverbial phrases: from English writings mainly before 1500 (es)
  • Text und Zeittiefe (es)
  • The Cambridge Old English Reader (es)
  • The Durham Proverbs (es)
  • The Vernacular Proverb in Mediaeval Latin Prose (es)
  • The journal of medieval military history (es)
  • Youth and age in the medieval north (es)
  • The hymns of the Anglo-Saxon church: a study and edition of the Durham Hymnal (es)
  • A Structural Approach to the Proverb and Maxim with Special Reference to the Anglo-Saxon Corpus (es)
  • The Wisdom of poetry: essays in early English literature in honor of Morton W. Bloomfield (es)
  • The manuscripts of Sedulius: a provisional handlist (es)
  • The Form and Function of the Twelfth-Century Old English Dicts of Cato (es)
  • Durham Proverb 23, and Other Notes on Durham Proverbs (es)
prop-es:título
  • The Durham Proverbs: An Eleventh Century Collection of Anglo-Saxon Proverbs (es)
  • The Durham Proverbs: An Eleventh Century Collection of Anglo-Saxon Proverbs (es)
prop-es:ubicación
  • Lund (es)
  • Lund (es)
prop-es:url
prop-es:volume
  • 2 (xsd:integer)
  • 4 (xsd:integer)
  • 5 (xsd:integer)
  • 17 (xsd:integer)
  • 19 (xsd:integer)
  • 20 (xsd:integer)
  • 29 (xsd:integer)
  • 30 (xsd:integer)
  • 37 (xsd:integer)
  • 42 (xsd:integer)
  • 52 (xsd:integer)
  • 56 (xsd:integer)
  • 58 (xsd:integer)
  • 65 (xsd:integer)
  • 85 (xsd:integer)
  • 102 (xsd:integer)
  • 119 (xsd:integer)
prop-es:volumen
  • 52 (xsd:integer)
prop-es:year
  • 1944 (xsd:integer)
  • 1956 (xsd:integer)
  • 1968 (xsd:integer)
  • 1972 (xsd:integer)
  • 1977 (xsd:integer)
  • 1982 (xsd:integer)
  • 1983 (xsd:integer)
  • 1989 (xsd:integer)
  • 1992 (xsd:integer)
  • 1994 (xsd:integer)
  • 1995 (xsd:integer)
  • 1996 (xsd:integer)
  • 1998 (xsd:integer)
  • 1999 (xsd:integer)
  • 2000 (xsd:integer)
  • 2001 (xsd:integer)
  • 2003 (xsd:integer)
  • 2004 (xsd:integer)
  • 2006 (xsd:integer)
  • 2008 (xsd:integer)
dct:subject
rdfs:comment
  • Los Proverbios de Durham es una colección de 46 proverbios medievales de varias fuentes. Se escribieron como una colección, en el siglo XI, en algunas páginas (páginas de 43 versos a 45 versos, entre un himnario y una colección de cánticos) de un manuscrito que originalmente se dejó en blanco. El manuscrito se encuentra actualmente en la colección de la Catedral de Durham, a la que fue donado en el siglo XVIII. Los Proverbios forman la primera parte del manuscrito. La segunda parte, a la que está vinculada, es una copia de la Gramática de Ælfric (menos su glosario).​ ​ ​ Cada proverbio está escrito en latín y en inglés antiguo, y el primero precede al segundo. ​ La opinión de Olof Arngart es que los Proverbios estaban originalmente en inglés antiguo y traducidos al latín, pero esto ha sido (es)
  • Los Proverbios de Durham es una colección de 46 proverbios medievales de varias fuentes. Se escribieron como una colección, en el siglo XI, en algunas páginas (páginas de 43 versos a 45 versos, entre un himnario y una colección de cánticos) de un manuscrito que originalmente se dejó en blanco. El manuscrito se encuentra actualmente en la colección de la Catedral de Durham, a la que fue donado en el siglo XVIII. Los Proverbios forman la primera parte del manuscrito. La segunda parte, a la que está vinculada, es una copia de la Gramática de Ælfric (menos su glosario).​ ​ ​ Cada proverbio está escrito en latín y en inglés antiguo, y el primero precede al segundo. ​ La opinión de Olof Arngart es que los Proverbios estaban originalmente en inglés antiguo y traducidos al latín, pero esto ha sido (es)
rdfs:label
  • Los proverbios de Durham (es)
  • Los proverbios de Durham (es)
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is foaf:primaryTopic of