Kotodama o kototama (言霊 Kotodama o kototama? lit. "palabra espíritu/alma") se refiere a la creencia japonesa de que los poderes místicos moran en las palabras y los nombres. La traducción al español incluye "lenguaje del alma", "espíritu del lenguaje","poder del lenguaje", "poder de la palabra", "palabra mágica", "sonido sagrado". La noción del Kotodama presupone que los sonidos pueden mágicamente afectar objetos, que el uso de las palabras rituales puede influenciar nuestro entorno, cuerpo, mente, y alma.

Property Value
dbo:abstract
  • Kotodama o kototama (言霊 Kotodama o kototama? lit. "palabra espíritu/alma") se refiere a la creencia japonesa de que los poderes místicos moran en las palabras y los nombres. La traducción al español incluye "lenguaje del alma", "espíritu del lenguaje","poder del lenguaje", "poder de la palabra", "palabra mágica", "sonido sagrado". La noción del Kotodama presupone que los sonidos pueden mágicamente afectar objetos, que el uso de las palabras rituales puede influenciar nuestro entorno, cuerpo, mente, y alma. La palabra compuesta japonesa kotodama combina koto 言"palabra; discurso" y tama 霊 "espíritu; alma" ( o 魂 "alma; espíritu; fantasma") expresado como dama en rendaku. En contraste, la pronunciación kotomama no expresada especialmente se refiere al kototamagaku (言霊学?, "estudio del kotodama"), el cual fue popularizado por Onisaburo Deguchi en la religión Oomoto. Este campo toma la fonología gojūon japonesa como las bases místicas de las palabras y significados en esta analogía aproximada de Hebreo Cábala. La etimología del kotodama es incierta, pero una explicación correlativa de palabras japonesas pronunciadas: 言 "palabra; palabras; discurso" y 事 "situación, circunstancias; estado del acontecimiento: ocurrencia; evento; incidente". Estos dos kanji fueron utilizados indistintamente en el nombre Kotoshironushi 事代主 o 言代主, un kami oracular mencionado en el Kojiki y en el Nihon shoki. Kotodama está relacionada con las palabras japonesas como kotoage 言 挙 "palabras levantadas; invocar el poder mágico de las palabras", kotomuke 言 向 "palabras dirigidas; causar sumisión a través del poder de las palabras", y jumon 呪 文 "hechizo mágico, palabras mágicas; encantamiento ". Kotodama es un concepto central en la mitología japonesa, Shinto, y Kokugaku. Por ejemplo, el Kojiki describe un ukei (o Seiyaku) 誓約 "pacto, juicio por compromiso" entre los dioses hermanos Susanoo y Amaterasu, "Que cada uno de nosotros jura, y producen niños".​ Pronunciando las palabras divinas del ritual Sintoísta de adivinación conocido como ukehi [aclaración necesaria] supuestamente determina los resultados, y en este caso, Amaterasu dando a luz a cinco deidades masculinas demostró que las intenciones de Susanoo eran puras. Kototama o kotodama también es fundamental para las artes marciales japonesas, por ejemplo, en el uso de kiai. Morihei Ueshiba, el fundador del aikido y un estudiante de Deguchi, ha utilizado el Kototama como base espiritual para sus enseñanzas. William Gleason dice Ueshiba "creó el Aikido basado en el principio Kototama," y lo cita diciendo que "el Aikido es la forma superlativa de practicar la Kototama. Es el medio por el cual uno se da cuenta de su verdadera naturaleza como un dios y encuentra la libertad definitiva."​ Mutsuro Nakazono, un discípulo de Ueshiba, escribió libros sobre la importancia del Kototama en el aikido.​ Mientras que otras culturas tienen paralelismos animístas a kotodama, como mantra, mana, y logos, algunos japoneses creen que el "espíritu de la palabra" es exclusivo de la lengua japonesa. Uno de los nombres clásicos de Japón es Kototama no kuni sakiwau (言 霊 の 幸 わ う 国? ", La tierra donde el misterioso funcionamiento del lenguaje trae la felicidad absoluta"), una frase que se originó en el Man'yōshū.​ (es)
  • Kotodama o kototama (言霊 Kotodama o kototama? lit. "palabra espíritu/alma") se refiere a la creencia japonesa de que los poderes místicos moran en las palabras y los nombres. La traducción al español incluye "lenguaje del alma", "espíritu del lenguaje","poder del lenguaje", "poder de la palabra", "palabra mágica", "sonido sagrado". La noción del Kotodama presupone que los sonidos pueden mágicamente afectar objetos, que el uso de las palabras rituales puede influenciar nuestro entorno, cuerpo, mente, y alma. La palabra compuesta japonesa kotodama combina koto 言"palabra; discurso" y tama 霊 "espíritu; alma" ( o 魂 "alma; espíritu; fantasma") expresado como dama en rendaku. En contraste, la pronunciación kotomama no expresada especialmente se refiere al kototamagaku (言霊学?, "estudio del kotodama"), el cual fue popularizado por Onisaburo Deguchi en la religión Oomoto. Este campo toma la fonología gojūon japonesa como las bases místicas de las palabras y significados en esta analogía aproximada de Hebreo Cábala. La etimología del kotodama es incierta, pero una explicación correlativa de palabras japonesas pronunciadas: 言 "palabra; palabras; discurso" y 事 "situación, circunstancias; estado del acontecimiento: ocurrencia; evento; incidente". Estos dos kanji fueron utilizados indistintamente en el nombre Kotoshironushi 事代主 o 言代主, un kami oracular mencionado en el Kojiki y en el Nihon shoki. Kotodama está relacionada con las palabras japonesas como kotoage 言 挙 "palabras levantadas; invocar el poder mágico de las palabras", kotomuke 言 向 "palabras dirigidas; causar sumisión a través del poder de las palabras", y jumon 呪 文 "hechizo mágico, palabras mágicas; encantamiento ". Kotodama es un concepto central en la mitología japonesa, Shinto, y Kokugaku. Por ejemplo, el Kojiki describe un ukei (o Seiyaku) 誓約 "pacto, juicio por compromiso" entre los dioses hermanos Susanoo y Amaterasu, "Que cada uno de nosotros jura, y producen niños".​ Pronunciando las palabras divinas del ritual Sintoísta de adivinación conocido como ukehi [aclaración necesaria] supuestamente determina los resultados, y en este caso, Amaterasu dando a luz a cinco deidades masculinas demostró que las intenciones de Susanoo eran puras. Kototama o kotodama también es fundamental para las artes marciales japonesas, por ejemplo, en el uso de kiai. Morihei Ueshiba, el fundador del aikido y un estudiante de Deguchi, ha utilizado el Kototama como base espiritual para sus enseñanzas. William Gleason dice Ueshiba "creó el Aikido basado en el principio Kototama," y lo cita diciendo que "el Aikido es la forma superlativa de practicar la Kototama. Es el medio por el cual uno se da cuenta de su verdadera naturaleza como un dios y encuentra la libertad definitiva."​ Mutsuro Nakazono, un discípulo de Ueshiba, escribió libros sobre la importancia del Kototama en el aikido.​ Mientras que otras culturas tienen paralelismos animístas a kotodama, como mantra, mana, y logos, algunos japoneses creen que el "espíritu de la palabra" es exclusivo de la lengua japonesa. Uno de los nombres clásicos de Japón es Kototama no kuni sakiwau (言 霊 の 幸 わ う 国? ", La tierra donde el misterioso funcionamiento del lenguaje trae la felicidad absoluta"), una frase que se originó en el Man'yōshū.​ (es)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 7049859 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 4373 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 129419599 (xsd:integer)
dct:subject
rdfs:comment
  • Kotodama o kototama (言霊 Kotodama o kototama? lit. "palabra espíritu/alma") se refiere a la creencia japonesa de que los poderes místicos moran en las palabras y los nombres. La traducción al español incluye "lenguaje del alma", "espíritu del lenguaje","poder del lenguaje", "poder de la palabra", "palabra mágica", "sonido sagrado". La noción del Kotodama presupone que los sonidos pueden mágicamente afectar objetos, que el uso de las palabras rituales puede influenciar nuestro entorno, cuerpo, mente, y alma. (es)
  • Kotodama o kototama (言霊 Kotodama o kototama? lit. "palabra espíritu/alma") se refiere a la creencia japonesa de que los poderes místicos moran en las palabras y los nombres. La traducción al español incluye "lenguaje del alma", "espíritu del lenguaje","poder del lenguaje", "poder de la palabra", "palabra mágica", "sonido sagrado". La noción del Kotodama presupone que los sonidos pueden mágicamente afectar objetos, que el uso de las palabras rituales puede influenciar nuestro entorno, cuerpo, mente, y alma. (es)
rdfs:label
  • Kotodama (es)
  • Kotodama (es)
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of