Property |
Value |
dbo:abstract
|
- Intelligenti pauca es una locución latina que significa literalmente "al inteligente pocas cosas", esto es, que al inteligente le son necesarios pocos datos para entender una determinada situación o que la persona inteligente comprende las cosas enseguida. Se usa cuando uno no quiere ser explícito en una cuestión y habla con medias palabras. Equivale a "a buen entendedor, pocas palabras bastan". Gramaticalmente, está formada por el dativo de intelligens, -ntis (inteligente) y el nominativo plural neutro de paucus, -a, -um (poco).
* Datos: Q3799337 (es)
- Intelligenti pauca es una locución latina que significa literalmente "al inteligente pocas cosas", esto es, que al inteligente le son necesarios pocos datos para entender una determinada situación o que la persona inteligente comprende las cosas enseguida. Se usa cuando uno no quiere ser explícito en una cuestión y habla con medias palabras. Equivale a "a buen entendedor, pocas palabras bastan". Gramaticalmente, está formada por el dativo de intelligens, -ntis (inteligente) y el nominativo plural neutro de paucus, -a, -um (poco).
* Datos: Q3799337 (es)
|
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
| |
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dct:subject
| |
rdfs:comment
|
- Intelligenti pauca es una locución latina que significa literalmente "al inteligente pocas cosas", esto es, que al inteligente le son necesarios pocos datos para entender una determinada situación o que la persona inteligente comprende las cosas enseguida. Se usa cuando uno no quiere ser explícito en una cuestión y habla con medias palabras. Equivale a "a buen entendedor, pocas palabras bastan". Gramaticalmente, está formada por el dativo de intelligens, -ntis (inteligente) y el nominativo plural neutro de paucus, -a, -um (poco).
* Datos: Q3799337 (es)
- Intelligenti pauca es una locución latina que significa literalmente "al inteligente pocas cosas", esto es, que al inteligente le son necesarios pocos datos para entender una determinada situación o que la persona inteligente comprende las cosas enseguida. Se usa cuando uno no quiere ser explícito en una cuestión y habla con medias palabras. Equivale a "a buen entendedor, pocas palabras bastan". Gramaticalmente, está formada por el dativo de intelligens, -ntis (inteligente) y el nominativo plural neutro de paucus, -a, -um (poco).
* Datos: Q3799337 (es)
|
rdfs:label
|
- Intelligenti pauca (es)
- Intelligenti pauca (es)
|
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is foaf:primaryTopic
of | |