El lucumí (del yoruba oloku mi, «amigo mío»), también llamada lacumí, ​ o anagó,​ es un léxico de palabras y frases derivadas de la lengua yoruba. Se utiliza como lengua litúrgica de la santería en Cuba y la diáspora cubana. ​​ ​ A pesar de que la lengua yoruba ya no es la lengua vernácula de los afrocubanos, los devotos de la religión de los Orisha, tal como se desarrolló en Cuba, utilizan un lenguaje litúrgico que se desarrolló a partir de sus restos.

Property Value
dbo:abstract
  • El lucumí (del yoruba oloku mi, «amigo mío»), también llamada lacumí, ​ o anagó,​ es un léxico de palabras y frases derivadas de la lengua yoruba. Se utiliza como lengua litúrgica de la santería en Cuba y la diáspora cubana. ​​ ​ A pesar de que la lengua yoruba ya no es la lengua vernácula de los afrocubanos, los devotos de la religión de los Orisha, tal como se desarrolló en Cuba, utilizan un lenguaje litúrgico que se desarrolló a partir de sus restos. El estatus del lucumí como lenguaje espiritual significa que las personas no entienden los estándares gramaticales correctos ni la entonación adecuada. El idioma yoruba es un lengua tonal que se basa en la inflexión adecuada para el significado. Sin embargo, ambas lenguas lucumí y yoruba son inteligibles. (es)
  • El lucumí (del yoruba oloku mi, «amigo mío»), también llamada lacumí, ​ o anagó,​ es un léxico de palabras y frases derivadas de la lengua yoruba. Se utiliza como lengua litúrgica de la santería en Cuba y la diáspora cubana. ​​ ​ A pesar de que la lengua yoruba ya no es la lengua vernácula de los afrocubanos, los devotos de la religión de los Orisha, tal como se desarrolló en Cuba, utilizan un lenguaje litúrgico que se desarrolló a partir de sus restos. El estatus del lucumí como lenguaje espiritual significa que las personas no entienden los estándares gramaticales correctos ni la entonación adecuada. El idioma yoruba es un lengua tonal que se basa en la inflexión adecuada para el significado. Sin embargo, ambas lenguas lucumí y yoruba son inteligibles. (es)
dbo:languageFamily
dbo:spokenIn
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 8909845 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 6716 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 130482784 (xsd:integer)
prop-es:editor
  • EcuRed.cu (es)
  • EcuRed.cu (es)
prop-es:familia
prop-es:familiaMadre
  • Lenguas níger-congo (es)
  • Lenguas níger-congo (es)
prop-es:fecha
  • 2011 (xsd:integer)
prop-es:hablantes
  • Ninguno nativo (es)
  • Ninguno nativo (es)
prop-es:idioma
  • español (es)
  • español (es)
prop-es:nombre
  • Lucumí (es)
  • Lucumí (es)
prop-es:url
  • https://www.ecured.cu/Lucum%C3%AD|título=Entrada de Lucumí en EcuRed, la enciclopedia cubana (es)
  • https://www.ecured.cu/Lucum%C3%AD|título=Entrada de Lucumí en EcuRed, la enciclopedia cubana (es)
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • El lucumí (del yoruba oloku mi, «amigo mío»), también llamada lacumí, ​ o anagó,​ es un léxico de palabras y frases derivadas de la lengua yoruba. Se utiliza como lengua litúrgica de la santería en Cuba y la diáspora cubana. ​​ ​ A pesar de que la lengua yoruba ya no es la lengua vernácula de los afrocubanos, los devotos de la religión de los Orisha, tal como se desarrolló en Cuba, utilizan un lenguaje litúrgico que se desarrolló a partir de sus restos. (es)
  • El lucumí (del yoruba oloku mi, «amigo mío»), también llamada lacumí, ​ o anagó,​ es un léxico de palabras y frases derivadas de la lengua yoruba. Se utiliza como lengua litúrgica de la santería en Cuba y la diáspora cubana. ​​ ​ A pesar de que la lengua yoruba ya no es la lengua vernácula de los afrocubanos, los devotos de la religión de los Orisha, tal como se desarrolló en Cuba, utilizan un lenguaje litúrgico que se desarrolló a partir de sus restos. (es)
rdfs:label
  • Idioma lucumí (es)
  • Lucumí (es)
  • Idioma lucumí (es)
  • Lucumí (es)
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is prop-es:lenguaLitúrgica of
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of