Su nombre es derivación de la . Se inicia al Oeste desde el del , y termina al Este en el del . Tiene una extensión total de 45km. Las montañas que rodean por esta garganta, son de una tonalidad verde intensa y aparentan ser biombos alzados. Durante todo el año suele tener como consecuencia la neblina que suele disiparse al mediodía. Inspiración del poema: "No hay agua más bonitas cuando se ha visto el mar y no habrá más nubes cuando no es de la Montaña Wushan"​ La garganta Wuxia se compone de un total de 12 cumbres:

Property Value
dbo:abstract
  • Su nombre es derivación de la . Se inicia al Oeste desde el del , y termina al Este en el del . Tiene una extensión total de 45km. Las montañas que rodean por esta garganta, son de una tonalidad verde intensa y aparentan ser biombos alzados. Durante todo el año suele tener como consecuencia la neblina que suele disiparse al mediodía. Inspiración del poema: "No hay agua más bonitas cuando se ha visto el mar y no habrá más nubes cuando no es de la Montaña Wushan"​ La garganta Wuxia se compone de un total de 12 cumbres: 1. * 2. * 3. * 4. * 5. * 6. * 7. * 8. * 9. * 10. * (conformando 3 cumbres) (es)
  • Su nombre es derivación de la . Se inicia al Oeste desde el del , y termina al Este en el del . Tiene una extensión total de 45km. Las montañas que rodean por esta garganta, son de una tonalidad verde intensa y aparentan ser biombos alzados. Durante todo el año suele tener como consecuencia la neblina que suele disiparse al mediodía. Inspiración del poema: "No hay agua más bonitas cuando se ha visto el mar y no habrá más nubes cuando no es de la Montaña Wushan"​ La garganta Wuxia se compone de un total de 12 cumbres: 1. * 2. * 3. * 4. * 5. * 6. * 7. * 8. * 9. * 10. * (conformando 3 cumbres) (es)
dbo:wikiPageID
  • 8216507 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 5339 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 125291439 (xsd:integer)
dct:subject
rdfs:comment
  • Su nombre es derivación de la . Se inicia al Oeste desde el del , y termina al Este en el del . Tiene una extensión total de 45km. Las montañas que rodean por esta garganta, son de una tonalidad verde intensa y aparentan ser biombos alzados. Durante todo el año suele tener como consecuencia la neblina que suele disiparse al mediodía. Inspiración del poema: "No hay agua más bonitas cuando se ha visto el mar y no habrá más nubes cuando no es de la Montaña Wushan"​ La garganta Wuxia se compone de un total de 12 cumbres: (es)
  • Su nombre es derivación de la . Se inicia al Oeste desde el del , y termina al Este en el del . Tiene una extensión total de 45km. Las montañas que rodean por esta garganta, son de una tonalidad verde intensa y aparentan ser biombos alzados. Durante todo el año suele tener como consecuencia la neblina que suele disiparse al mediodía. Inspiración del poema: "No hay agua más bonitas cuando se ha visto el mar y no habrá más nubes cuando no es de la Montaña Wushan"​ La garganta Wuxia se compone de un total de 12 cumbres: (es)
rdfs:label
  • Garganta Wuxia (es)
  • Garganta Wuxia (es)
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is foaf:primaryTopic of