En lingüística, se denomina etimología popular, paretología,​ etimología cruzada o etimología asociativa al método pseudocientífico de explicar los orígenes de las palabras que se basa fundamentalmente en creencias y tradiciones populares, utilizando las similitudes con voces parecidas u homófonas y así tratando de buscar las relaciones entre sus significados. Esta creación de significado se manifiesta, en general, o bien por un trastrueque semántico o bien por adaptación fonética de una palabra.​ En las lenguas naturales el fenómeno de reanálisis morfémico ha dado lugar a algunas etimologías populares.

Property Value
dbo:abstract
  • En lingüística, se denomina etimología popular, paretología,​ etimología cruzada o etimología asociativa al método pseudocientífico de explicar los orígenes de las palabras que se basa fundamentalmente en creencias y tradiciones populares, utilizando las similitudes con voces parecidas u homófonas y así tratando de buscar las relaciones entre sus significados. Esta creación de significado se manifiesta, en general, o bien por un trastrueque semántico o bien por adaptación fonética de una palabra.​ En las lenguas naturales el fenómeno de reanálisis morfémico ha dado lugar a algunas etimologías populares. Wilhelm Wundt, filósofo y psicólogo alemán, la definió en 1911 como una analogía fonético-semántica. Más tarde Leo Spitzer la denominó etimología espiritual o etimología metafísica, debida a la intuición repentina o sensación que experimenta el estilista respecto del nexo necesario y revelador que existe entre un detalle lingüístico recurrente y la estructura del conjunto de un texto, lo cual permitiría extraer la raíz psicológica de todos esos elementos aislados. También recibe el nombre de etimología evolutiva al considerarse la evolución natural del lenguaje y etimología sincrónica si por el contrario se estudia como un funcionamiento estático. Albert Dauzat en 1922 la describió como unaatracción homónima por su aparición por atracción paronímica y Joseph Vendryes en 1953 la denominó analogía verbal.​ El Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española da la siguiente definición para el término: Interpretación espontánea que se da vulgarmente a una palabra relacionándola con otra de distinto origen. La relación así establecida puede originar cambios semánticos, por ejemplo, en altozano, o provocar deformaciones fonéticas, por ejemplo, en nigromancia.​ (es)
  • En lingüística, se denomina etimología popular, paretología,​ etimología cruzada o etimología asociativa al método pseudocientífico de explicar los orígenes de las palabras que se basa fundamentalmente en creencias y tradiciones populares, utilizando las similitudes con voces parecidas u homófonas y así tratando de buscar las relaciones entre sus significados. Esta creación de significado se manifiesta, en general, o bien por un trastrueque semántico o bien por adaptación fonética de una palabra.​ En las lenguas naturales el fenómeno de reanálisis morfémico ha dado lugar a algunas etimologías populares. Wilhelm Wundt, filósofo y psicólogo alemán, la definió en 1911 como una analogía fonético-semántica. Más tarde Leo Spitzer la denominó etimología espiritual o etimología metafísica, debida a la intuición repentina o sensación que experimenta el estilista respecto del nexo necesario y revelador que existe entre un detalle lingüístico recurrente y la estructura del conjunto de un texto, lo cual permitiría extraer la raíz psicológica de todos esos elementos aislados. También recibe el nombre de etimología evolutiva al considerarse la evolución natural del lenguaje y etimología sincrónica si por el contrario se estudia como un funcionamiento estático. Albert Dauzat en 1922 la describió como unaatracción homónima por su aparición por atracción paronímica y Joseph Vendryes en 1953 la denominó analogía verbal.​ El Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española da la siguiente definición para el término: Interpretación espontánea que se da vulgarmente a una palabra relacionándola con otra de distinto origen. La relación así establecida puede originar cambios semánticos, por ejemplo, en altozano, o provocar deformaciones fonéticas, por ejemplo, en nigromancia.​ (es)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 1394458 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 9670 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 129612190 (xsd:integer)
dct:subject
rdfs:comment
  • En lingüística, se denomina etimología popular, paretología,​ etimología cruzada o etimología asociativa al método pseudocientífico de explicar los orígenes de las palabras que se basa fundamentalmente en creencias y tradiciones populares, utilizando las similitudes con voces parecidas u homófonas y así tratando de buscar las relaciones entre sus significados. Esta creación de significado se manifiesta, en general, o bien por un trastrueque semántico o bien por adaptación fonética de una palabra.​ En las lenguas naturales el fenómeno de reanálisis morfémico ha dado lugar a algunas etimologías populares. (es)
  • En lingüística, se denomina etimología popular, paretología,​ etimología cruzada o etimología asociativa al método pseudocientífico de explicar los orígenes de las palabras que se basa fundamentalmente en creencias y tradiciones populares, utilizando las similitudes con voces parecidas u homófonas y así tratando de buscar las relaciones entre sus significados. Esta creación de significado se manifiesta, en general, o bien por un trastrueque semántico o bien por adaptación fonética de una palabra.​ En las lenguas naturales el fenómeno de reanálisis morfémico ha dado lugar a algunas etimologías populares. (es)
rdfs:label
  • Etimología popular (es)
  • Etimología popular (es)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of