Property |
Value |
dbo:abstract
|
- En este artículo se usa el Alfabeto Mapuche Unificado a menos que se indique lo contrario. La escritura del mapuche o mapudungun, lengua hablada en Chile y Argentina por los mapuches, está formada por alrededor de 15 alfabetos o grafemarios que se han usado desde el siglo XVII hasta la actualidad para registrarlo de forma escrita. Los mapuches no habían desarrollado un sistema de escritura a la llegada de los conquistadores, por lo que en principio los sacerdotes adaptaron el alfabeto español para escribir libros que les ayudaran a los misioneros a evangelizarlos en su propia lengua. Estos sistemas usaban distintas combinaciones de letras para tratar de representar los sonidos que resultaban extraños a los hablantes de castellano. En el siglo XXI están en uso siete u ocho alfabetos en el territorio chileno, de los cuales los más aceptados son el Alfabeto Unificado y el Grafemario Raguileo. (es)
- En este artículo se usa el Alfabeto Mapuche Unificado a menos que se indique lo contrario. La escritura del mapuche o mapudungun, lengua hablada en Chile y Argentina por los mapuches, está formada por alrededor de 15 alfabetos o grafemarios que se han usado desde el siglo XVII hasta la actualidad para registrarlo de forma escrita. Los mapuches no habían desarrollado un sistema de escritura a la llegada de los conquistadores, por lo que en principio los sacerdotes adaptaron el alfabeto español para escribir libros que les ayudaran a los misioneros a evangelizarlos en su propia lengua. Estos sistemas usaban distintas combinaciones de letras para tratar de representar los sonidos que resultaban extraños a los hablantes de castellano. En el siglo XXI están en uso siete u ocho alfabetos en el territorio chileno, de los cuales los más aceptados son el Alfabeto Unificado y el Grafemario Raguileo. (es)
|
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
| |
dbo:wikiPageRevisionID
| |
prop-es:autor
| |
prop-es:año
|
- 1988 (xsd:integer)
- 2005 (xsd:integer)
- 2006 (xsd:integer)
|
prop-es:editorial
|
- Pontificia Universidad Católica (es)
- Unidad de Cultura y Educación - CONADI (es)
- Pontificia Universidad Católica (es)
- Unidad de Cultura y Educación - CONADI (es)
|
prop-es:isbn
| |
prop-es:páginas
|
- 123 (xsd:integer)
- 402 (xsd:integer)
|
prop-es:título
|
- Alfabeto mapuche unificado (es)
- Mapudungun, el habla mapuche (es)
- Azümchefe. Grafemario único del idioma mapuche. Estudio para la definición de un grafemario para la lengua mapuche (es)
- Alfabeto mapuche unificado (es)
- Mapudungun, el habla mapuche (es)
- Azümchefe. Grafemario único del idioma mapuche. Estudio para la definición de un grafemario para la lengua mapuche (es)
|
prop-es:ubicación
| |
dct:subject
| |
rdfs:comment
|
- En este artículo se usa el Alfabeto Mapuche Unificado a menos que se indique lo contrario. La escritura del mapuche o mapudungun, lengua hablada en Chile y Argentina por los mapuches, está formada por alrededor de 15 alfabetos o grafemarios que se han usado desde el siglo XVII hasta la actualidad para registrarlo de forma escrita. Los mapuches no habían desarrollado un sistema de escritura a la llegada de los conquistadores, por lo que en principio los sacerdotes adaptaron el alfabeto español para escribir libros que les ayudaran a los misioneros a evangelizarlos en su propia lengua. Estos sistemas usaban distintas combinaciones de letras para tratar de representar los sonidos que resultaban extraños a los hablantes de castellano. En el siglo XXI están en uso siete u ocho alfabetos en el t (es)
- En este artículo se usa el Alfabeto Mapuche Unificado a menos que se indique lo contrario. La escritura del mapuche o mapudungun, lengua hablada en Chile y Argentina por los mapuches, está formada por alrededor de 15 alfabetos o grafemarios que se han usado desde el siglo XVII hasta la actualidad para registrarlo de forma escrita. Los mapuches no habían desarrollado un sistema de escritura a la llegada de los conquistadores, por lo que en principio los sacerdotes adaptaron el alfabeto español para escribir libros que les ayudaran a los misioneros a evangelizarlos en su propia lengua. Estos sistemas usaban distintas combinaciones de letras para tratar de representar los sonidos que resultaban extraños a los hablantes de castellano. En el siglo XXI están en uso siete u ocho alfabetos en el t (es)
|
rdfs:label
|
- Escritura del mapuche (es)
- Escritura del mapuche (es)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is owl:sameAs
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |