Erin go Bragh ( /ˌɛrɪn ɡə ˈbrɑː/), a veces denominado Erin go Braugh, es la anglicanización de una frase del idioma irlandés, Éirinn go Brach, y se utiliza para expresar lealtad a Irlanda. Con mayor frecuencia se traduce como «Irlanda para siempre».​

Property Value
dbo:abstract
  • Erin go Bragh ( /ˌɛrɪn ɡə ˈbrɑː/), a veces denominado Erin go Braugh, es la anglicanización de una frase del idioma irlandés, Éirinn go Brach, y se utiliza para expresar lealtad a Irlanda. Con mayor frecuencia se traduce como «Irlanda para siempre».​ (es)
  • Erin go Bragh ( /ˌɛrɪn ɡə ˈbrɑː/), a veces denominado Erin go Braugh, es la anglicanización de una frase del idioma irlandés, Éirinn go Brach, y se utiliza para expresar lealtad a Irlanda. Con mayor frecuencia se traduce como «Irlanda para siempre».​ (es)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 7024994 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 6563 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 120856205 (xsd:integer)
dct:subject
rdfs:comment
  • Erin go Bragh ( /ˌɛrɪn ɡə ˈbrɑː/), a veces denominado Erin go Braugh, es la anglicanización de una frase del idioma irlandés, Éirinn go Brach, y se utiliza para expresar lealtad a Irlanda. Con mayor frecuencia se traduce como «Irlanda para siempre».​ (es)
  • Erin go Bragh ( /ˌɛrɪn ɡə ˈbrɑː/), a veces denominado Erin go Braugh, es la anglicanización de una frase del idioma irlandés, Éirinn go Brach, y se utiliza para expresar lealtad a Irlanda. Con mayor frecuencia se traduce como «Irlanda para siempre».​ (es)
rdfs:label
  • Erin go Bragh (es)
  • Erin go Bragh (es)
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of