Property |
Value |
dbo:abstract
|
- Erin go Bragh ( /ˌɛrɪn ɡə ˈbrɑː/), a veces denominado Erin go Braugh, es la anglicanización de una frase del idioma irlandés, Éirinn go Brach, y se utiliza para expresar lealtad a Irlanda. Con mayor frecuencia se traduce como «Irlanda para siempre». (es)
- Erin go Bragh ( /ˌɛrɪn ɡə ˈbrɑː/), a veces denominado Erin go Braugh, es la anglicanización de una frase del idioma irlandés, Éirinn go Brach, y se utiliza para expresar lealtad a Irlanda. Con mayor frecuencia se traduce como «Irlanda para siempre». (es)
|
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
| |
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dct:subject
| |
rdfs:comment
|
- Erin go Bragh ( /ˌɛrɪn ɡə ˈbrɑː/), a veces denominado Erin go Braugh, es la anglicanización de una frase del idioma irlandés, Éirinn go Brach, y se utiliza para expresar lealtad a Irlanda. Con mayor frecuencia se traduce como «Irlanda para siempre». (es)
- Erin go Bragh ( /ˌɛrɪn ɡə ˈbrɑː/), a veces denominado Erin go Braugh, es la anglicanización de una frase del idioma irlandés, Éirinn go Brach, y se utiliza para expresar lealtad a Irlanda. Con mayor frecuencia se traduce como «Irlanda para siempre». (es)
|
rdfs:label
|
- Erin go Bragh (es)
- Erin go Bragh (es)
|
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is owl:sameAs
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |