Dulce et decorum est pro patria mori es una frase muy utilizada en la Roma Antigua que proviene de un poema lírico escrito por el poeta Horacio. Se traduce al español como: "Dulce y honorable es morir por la patria".

Property Value
dbo:abstract
  • Dulce et decorum est pro patria mori es una frase muy utilizada en la Roma Antigua que proviene de un poema lírico escrito por el poeta Horacio. Se traduce al español como: "Dulce y honorable es morir por la patria". La frase ha tenido un uso común en diferentes circunstancias a lo largo de la historia moderna. Se dice que fue citada por Simon Fraser (11° Señor de Lovat) antes de su ejecución que fue llevada a cabo en Londres en 1747. Ha sido bastante citada en referencia al nacionalismo inglés durante el siglo XIX, particularmente durante la Segunda Guerra Bóer. El poeta de guerra Wilfred Owen la usó de forma satírica en su poema titulado Dulce et Decorum Est que fue escrita durante la Primera Guerra Mundial. (Owen murió en batalla una semana antes del fin de la guerra en 1918). Fue utilizada como una frase cliché en los brindis de los estudiantes del siglo XIX como: "Dulce et decorum est pro patria mori, sed dulcius pro patria vivere, et dulcissimum pro patria bibere. Ergo, bibamus pro salute patriae" que traducida al español reza: "Dulce y honorable es morir por la patria, pero es mucho más dulce vivir por ella y más aún beber por ella. Por lo tanto, brindemos a la salud de la patria". [cita requerida] (es)
  • Dulce et decorum est pro patria mori es una frase muy utilizada en la Roma Antigua que proviene de un poema lírico escrito por el poeta Horacio. Se traduce al español como: "Dulce y honorable es morir por la patria". La frase ha tenido un uso común en diferentes circunstancias a lo largo de la historia moderna. Se dice que fue citada por Simon Fraser (11° Señor de Lovat) antes de su ejecución que fue llevada a cabo en Londres en 1747. Ha sido bastante citada en referencia al nacionalismo inglés durante el siglo XIX, particularmente durante la Segunda Guerra Bóer. El poeta de guerra Wilfred Owen la usó de forma satírica en su poema titulado Dulce et Decorum Est que fue escrita durante la Primera Guerra Mundial. (Owen murió en batalla una semana antes del fin de la guerra en 1918). Fue utilizada como una frase cliché en los brindis de los estudiantes del siglo XIX como: "Dulce et decorum est pro patria mori, sed dulcius pro patria vivere, et dulcissimum pro patria bibere. Ergo, bibamus pro salute patriae" que traducida al español reza: "Dulce y honorable es morir por la patria, pero es mucho más dulce vivir por ella y más aún beber por ella. Por lo tanto, brindemos a la salud de la patria". [cita requerida] (es)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 4111579 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 6259 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 129690821 (xsd:integer)
dct:subject
rdfs:comment
  • Dulce et decorum est pro patria mori es una frase muy utilizada en la Roma Antigua que proviene de un poema lírico escrito por el poeta Horacio. Se traduce al español como: "Dulce y honorable es morir por la patria". (es)
  • Dulce et decorum est pro patria mori es una frase muy utilizada en la Roma Antigua que proviene de un poema lírico escrito por el poeta Horacio. Se traduce al español como: "Dulce y honorable es morir por la patria". (es)
rdfs:label
  • Dulce et decorum est pro patria mori (es)
  • Dulce et decorum est pro patria mori (es)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of