Dieu et mon droit (en español: Dios y mi derecho) ha sido utilizado generalmente como el lema de la monarquía británica desde que lo adoptara Enrique V a principios del siglo XV. También se encuentra en el escudo de armas real.​ El escoger el lema en francés y no en inglés, se debe a que el primero había reemplazado al latín como lengua extendida entre la clase alta de la época (Enrique VI habló francés y fue coronado rey de Francia así como de Inglaterra). El lema de la Orden de la Jarretera, Honi soit qui mal y pense, es también en francés.

Property Value
dbo:abstract
  • Dieu et mon droit (en español: Dios y mi derecho) ha sido utilizado generalmente como el lema de la monarquía británica desde que lo adoptara Enrique V a principios del siglo XV. También se encuentra en el escudo de armas real.​ El escoger el lema en francés y no en inglés, se debe a que el primero había reemplazado al latín como lengua extendida entre la clase alta de la época (Enrique VI habló francés y fue coronado rey de Francia así como de Inglaterra). El lema de la Orden de la Jarretera, Honi soit qui mal y pense, es también en francés. La frase supuestamente fue utilizada como una contraseña por el rey Ricardo I en 1198 en la , cuando derrotó a los franceses. Su significado era que Ricardo debió su realeza al poder de Dios y a su propia herencia, y por lo tanto no estaba sujeto a ningún poder terrenal. Dieu et mon droit fue la inspiración para el lema bromista de The Beatles: ("Do it on Monday") - hazlo el lunes, adoptado posteriormente como título de un álbum de Harry Nilsson. (es)
  • Dieu et mon droit (en español: Dios y mi derecho) ha sido utilizado generalmente como el lema de la monarquía británica desde que lo adoptara Enrique V a principios del siglo XV. También se encuentra en el escudo de armas real.​ El escoger el lema en francés y no en inglés, se debe a que el primero había reemplazado al latín como lengua extendida entre la clase alta de la época (Enrique VI habló francés y fue coronado rey de Francia así como de Inglaterra). El lema de la Orden de la Jarretera, Honi soit qui mal y pense, es también en francés. La frase supuestamente fue utilizada como una contraseña por el rey Ricardo I en 1198 en la , cuando derrotó a los franceses. Su significado era que Ricardo debió su realeza al poder de Dios y a su propia herencia, y por lo tanto no estaba sujeto a ningún poder terrenal. Dieu et mon droit fue la inspiración para el lema bromista de The Beatles: ("Do it on Monday") - hazlo el lunes, adoptado posteriormente como título de un álbum de Harry Nilsson. (es)
dbo:wikiPageID
  • 74079 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 1860 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 130128553 (xsd:integer)
dct:subject
rdfs:comment
  • Dieu et mon droit (en español: Dios y mi derecho) ha sido utilizado generalmente como el lema de la monarquía británica desde que lo adoptara Enrique V a principios del siglo XV. También se encuentra en el escudo de armas real.​ El escoger el lema en francés y no en inglés, se debe a que el primero había reemplazado al latín como lengua extendida entre la clase alta de la época (Enrique VI habló francés y fue coronado rey de Francia así como de Inglaterra). El lema de la Orden de la Jarretera, Honi soit qui mal y pense, es también en francés. (es)
  • Dieu et mon droit (en español: Dios y mi derecho) ha sido utilizado generalmente como el lema de la monarquía británica desde que lo adoptara Enrique V a principios del siglo XV. También se encuentra en el escudo de armas real.​ El escoger el lema en francés y no en inglés, se debe a que el primero había reemplazado al latín como lengua extendida entre la clase alta de la época (Enrique VI habló francés y fue coronado rey de Francia así como de Inglaterra). El lema de la Orden de la Jarretera, Honi soit qui mal y pense, es también en francés. (es)
rdfs:label
  • Dieu et mon droit (es)
  • Dieu et mon droit (es)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is prop-es:lema of
is foaf:primaryTopic of