En lexicología, una colocación es un tipo concreto de unidad fraseológica que no es ni locución o lexía simple ni enunciado fraseológico o lexía textual. El término fue usado por vez primera por J. R. Firth en 1957 y se ha usado frecuentemente en la lexicología inglesa de Halliday. Designa combinaciones frecuentes de unidades léxicas fijadas en la norma o una combinación de palabras que se distingue por su alta frecuencia de uso, como cierre hermético, maraña inextricable, desear ardientemente, negar categóricamente, etcétera; esto motiva que este tipo de construcciones se cataloguen como unidades semi-idiomáticas.

Property Value
dbo:abstract
  • En lexicología, una colocación es un tipo concreto de unidad fraseológica que no es ni locución o lexía simple ni enunciado fraseológico o lexía textual. El término fue usado por vez primera por J. R. Firth en 1957 y se ha usado frecuentemente en la lexicología inglesa de Halliday. Designa combinaciones frecuentes de unidades léxicas fijadas en la norma o una combinación de palabras que se distingue por su alta frecuencia de uso, como cierre hermético, maraña inextricable, desear ardientemente, negar categóricamente, etcétera; esto motiva que este tipo de construcciones se cataloguen como unidades semi-idiomáticas. Se diferencian de las unidades fraseológicas en que responden a pautas de formación gramaticales y su significado es composicional, esto es, se deduce de los significados de los elementos combinados. Son unidades léxicas que han sido fijadas en la norma y en sustancia son fraseologismos que se encuentran a mitad de camino entre las combinaciones libres y las fijas, porque sus elementos se pueden dislocar e intercambiar y en general su significado es claro y desentrañable, si bien en ciertos casos tienen significado de conjunto: "Dinero negro", "mercado negro" ("ilegal"). Los paradigmas o modelos de colocación más usados en español son: * Sustantivo + preposición + sustantivo: derecho de veto, puntos de venta, punto de encuentro, punto de vista, fondos de inversión, tipos de interés, plan de pensiones, plan de choque, estado de opinión, creación de empleo, etc. * Sustantivo + adjetivo: renta fija/variable, poder adquisitivo, sector público, población activa, urna digital, masa salarial, dispositivo policial, venta directa, retribución variable, mandos intermedios, atención primaria, mercado negro, deuda pública, sector puntero, etc. * Verbo + (artículo) + sustantivo: desatarse una polémica, tomar cuerpo, zanjar la polémica, tomar medidas, plantear problemas, romper el hervor, caldearse los ánimos, estallar una guerra, palpitar el corazón, rescindir un contrato, implorar misericordia, etc. * Verbo + preposición + sustantivo: llevar a cabo, poner en marcha, poner en cuestión, ponerse de acuerdo, poner de manifiesto, echar en falta, tener en cuenta, tomar en cuenta, etc. Las siguientes estructuras son patrones menos productivos que los anteriores: * Sustantivo + sustantivo: Paquete bomba, capital riesgo, coche bomba, comida basura, comida chatarra, bono basura, nave nodriza, mujer florero, sofá cama, etc. * Adjetivo + sustantivo: Nueva economía, bajo consumo, mediana industria, bajos fondos, viejos tiempos, media jornada, discusión acalorada, santa paciencia, buen amigo, viejo amigo, etc. * Adverbio + adjetivo/participio: terminantemente prohibido, firmemente convencido, altamente tóxico, altamente explosivo, etc. * Verbo + adjetivo: andar liado, salir/resultar ileso, etc. * Verbo + adverbio: salir pitando, rogar encarecidamente, recomendar fervientemente, etc. (es)
  • En lexicología, una colocación es un tipo concreto de unidad fraseológica que no es ni locución o lexía simple ni enunciado fraseológico o lexía textual. El término fue usado por vez primera por J. R. Firth en 1957 y se ha usado frecuentemente en la lexicología inglesa de Halliday. Designa combinaciones frecuentes de unidades léxicas fijadas en la norma o una combinación de palabras que se distingue por su alta frecuencia de uso, como cierre hermético, maraña inextricable, desear ardientemente, negar categóricamente, etcétera; esto motiva que este tipo de construcciones se cataloguen como unidades semi-idiomáticas. Se diferencian de las unidades fraseológicas en que responden a pautas de formación gramaticales y su significado es composicional, esto es, se deduce de los significados de los elementos combinados. Son unidades léxicas que han sido fijadas en la norma y en sustancia son fraseologismos que se encuentran a mitad de camino entre las combinaciones libres y las fijas, porque sus elementos se pueden dislocar e intercambiar y en general su significado es claro y desentrañable, si bien en ciertos casos tienen significado de conjunto: "Dinero negro", "mercado negro" ("ilegal"). Los paradigmas o modelos de colocación más usados en español son: * Sustantivo + preposición + sustantivo: derecho de veto, puntos de venta, punto de encuentro, punto de vista, fondos de inversión, tipos de interés, plan de pensiones, plan de choque, estado de opinión, creación de empleo, etc. * Sustantivo + adjetivo: renta fija/variable, poder adquisitivo, sector público, población activa, urna digital, masa salarial, dispositivo policial, venta directa, retribución variable, mandos intermedios, atención primaria, mercado negro, deuda pública, sector puntero, etc. * Verbo + (artículo) + sustantivo: desatarse una polémica, tomar cuerpo, zanjar la polémica, tomar medidas, plantear problemas, romper el hervor, caldearse los ánimos, estallar una guerra, palpitar el corazón, rescindir un contrato, implorar misericordia, etc. * Verbo + preposición + sustantivo: llevar a cabo, poner en marcha, poner en cuestión, ponerse de acuerdo, poner de manifiesto, echar en falta, tener en cuenta, tomar en cuenta, etc. Las siguientes estructuras son patrones menos productivos que los anteriores: * Sustantivo + sustantivo: Paquete bomba, capital riesgo, coche bomba, comida basura, comida chatarra, bono basura, nave nodriza, mujer florero, sofá cama, etc. * Adjetivo + sustantivo: Nueva economía, bajo consumo, mediana industria, bajos fondos, viejos tiempos, media jornada, discusión acalorada, santa paciencia, buen amigo, viejo amigo, etc. * Adverbio + adjetivo/participio: terminantemente prohibido, firmemente convencido, altamente tóxico, altamente explosivo, etc. * Verbo + adjetivo: andar liado, salir/resultar ileso, etc. * Verbo + adverbio: salir pitando, rogar encarecidamente, recomendar fervientemente, etc. (es)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 601629 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 4697 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 124296243 (xsd:integer)
prop-es:apellido
  • Gelbukh (es)
  • Kolesnikova (es)
  • Gelbukh (es)
  • Kolesnikova (es)
prop-es:año
  • 2013 (xsd:integer)
prop-es:doi
  • 101007 (xsd:integer)
prop-es:editorial
  • Springer (es)
  • Springer (es)
prop-es:idioma
  • inglés (es)
  • inglés (es)
prop-es:nombre
  • Alexander (es)
  • Olga (es)
  • Alexander (es)
  • Olga (es)
prop-es:título
  • Semantic Analysis of Verbal Collocations with Lexical Functions (es)
  • Semantic Analysis of Verbal Collocations with Lexical Functions (es)
prop-es:títuloTrad
  • Análisis semántico de colocaciones con verbos a través de las funciones léxicas (es)
  • Análisis semántico de colocaciones con verbos a través de las funciones léxicas (es)
prop-es:ubicación
  • Alemania (es)
  • Alemania (es)
dct:subject
rdfs:comment
  • En lexicología, una colocación es un tipo concreto de unidad fraseológica que no es ni locución o lexía simple ni enunciado fraseológico o lexía textual. El término fue usado por vez primera por J. R. Firth en 1957 y se ha usado frecuentemente en la lexicología inglesa de Halliday. Designa combinaciones frecuentes de unidades léxicas fijadas en la norma o una combinación de palabras que se distingue por su alta frecuencia de uso, como cierre hermético, maraña inextricable, desear ardientemente, negar categóricamente, etcétera; esto motiva que este tipo de construcciones se cataloguen como unidades semi-idiomáticas. (es)
  • En lexicología, una colocación es un tipo concreto de unidad fraseológica que no es ni locución o lexía simple ni enunciado fraseológico o lexía textual. El término fue usado por vez primera por J. R. Firth en 1957 y se ha usado frecuentemente en la lexicología inglesa de Halliday. Designa combinaciones frecuentes de unidades léxicas fijadas en la norma o una combinación de palabras que se distingue por su alta frecuencia de uso, como cierre hermético, maraña inextricable, desear ardientemente, negar categóricamente, etcétera; esto motiva que este tipo de construcciones se cataloguen como unidades semi-idiomáticas. (es)
rdfs:label
  • Colocación (es)
  • Colocación (es)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:service of
is dbo:wikiPageRedirects of
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of