Clara Bell (de soltera, Clara Poynter, Westminster 1835–1927) fue una traductora inglesa que dominaba el francés, el alemán, el danés, el holandés, el italiano, el noruego, el ruso y el español. ​ ​Destacó por sus traducciones de las obras de grandes escritores como Henrik Ibsen, Honoré de Balzac, Georg Ebers, Joris-Karl Huysmans, Guy de Maupassant y Benito Pérez Galdós, entre otros. Estudió en Francia, donde aprendió francés y alemán, aunque luego pasó la mayor parte de su vida en Londres. El resto de idiomas los aprendió pasados los cuarenta. ​

Property Value
dbo:abstract
  • Clara Bell (de soltera, Clara Poynter, Westminster 1835–1927) fue una traductora inglesa que dominaba el francés, el alemán, el danés, el holandés, el italiano, el noruego, el ruso y el español. ​ ​Destacó por sus traducciones de las obras de grandes escritores como Henrik Ibsen, Honoré de Balzac, Georg Ebers, Joris-Karl Huysmans, Guy de Maupassant y Benito Pérez Galdós, entre otros. Estudió en Francia, donde aprendió francés y alemán, aunque luego pasó la mayor parte de su vida en Londres. El resto de idiomas los aprendió pasados los cuarenta. ​ Bell nació en Westminster, hija del prodigioso arquitecto Ambrose Poynter y de Emma Forster.​ Edward Poynter, su hermano, llegó a ser el director de la Galería Nacional de Londres. ​ Era familia lejana del artista Edward Burne-Jones y del escritor Rudyard Kipling. ​ Se casó con el banquero (1816-1896) con quien tuvo seis hijos​. Uno de ellos, Charles Francis Bell, supervisó el Departamento de Bellas Artes del Museo Ashmolean en Oxford. ​ Bajo la dirección de , Clara Bell, Ellen Marriage y Rachel Scott fueron las responsables de traducir una gran parte de La comedia humana de Honoré Balzac al inglés ​. Esta traducción remplazó trabajos anteriores que habían sido considerados inadecuados. ​ El salario de los traductores no era demasiado alto en la época, ​ lo que hizo que Bell y sus colegas no tardaran demasiado en completar el trabajo. ​ A pesar de la rapidez, las traducciones de Clara Bell siempre destacaron por la estrecha adhesión a los «textos de partida» y el alto grado de legibilidad. ​ ​ (es)
  • Clara Bell (de soltera, Clara Poynter, Westminster 1835–1927) fue una traductora inglesa que dominaba el francés, el alemán, el danés, el holandés, el italiano, el noruego, el ruso y el español. ​ ​Destacó por sus traducciones de las obras de grandes escritores como Henrik Ibsen, Honoré de Balzac, Georg Ebers, Joris-Karl Huysmans, Guy de Maupassant y Benito Pérez Galdós, entre otros. Estudió en Francia, donde aprendió francés y alemán, aunque luego pasó la mayor parte de su vida en Londres. El resto de idiomas los aprendió pasados los cuarenta. ​ Bell nació en Westminster, hija del prodigioso arquitecto Ambrose Poynter y de Emma Forster.​ Edward Poynter, su hermano, llegó a ser el director de la Galería Nacional de Londres. ​ Era familia lejana del artista Edward Burne-Jones y del escritor Rudyard Kipling. ​ Se casó con el banquero (1816-1896) con quien tuvo seis hijos​. Uno de ellos, Charles Francis Bell, supervisó el Departamento de Bellas Artes del Museo Ashmolean en Oxford. ​ Bajo la dirección de , Clara Bell, Ellen Marriage y Rachel Scott fueron las responsables de traducir una gran parte de La comedia humana de Honoré Balzac al inglés ​. Esta traducción remplazó trabajos anteriores que habían sido considerados inadecuados. ​ El salario de los traductores no era demasiado alto en la época, ​ lo que hizo que Bell y sus colegas no tardaran demasiado en completar el trabajo. ​ A pesar de la rapidez, las traducciones de Clara Bell siempre destacaron por la estrecha adhesión a los «textos de partida» y el alto grado de legibilidad. ​ ​ (es)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 9353606 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 5240 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 125464491 (xsd:integer)
dct:subject
rdfs:comment
  • Clara Bell (de soltera, Clara Poynter, Westminster 1835–1927) fue una traductora inglesa que dominaba el francés, el alemán, el danés, el holandés, el italiano, el noruego, el ruso y el español. ​ ​Destacó por sus traducciones de las obras de grandes escritores como Henrik Ibsen, Honoré de Balzac, Georg Ebers, Joris-Karl Huysmans, Guy de Maupassant y Benito Pérez Galdós, entre otros. Estudió en Francia, donde aprendió francés y alemán, aunque luego pasó la mayor parte de su vida en Londres. El resto de idiomas los aprendió pasados los cuarenta. ​ (es)
  • Clara Bell (de soltera, Clara Poynter, Westminster 1835–1927) fue una traductora inglesa que dominaba el francés, el alemán, el danés, el holandés, el italiano, el noruego, el ruso y el español. ​ ​Destacó por sus traducciones de las obras de grandes escritores como Henrik Ibsen, Honoré de Balzac, Georg Ebers, Joris-Karl Huysmans, Guy de Maupassant y Benito Pérez Galdós, entre otros. Estudió en Francia, donde aprendió francés y alemán, aunque luego pasó la mayor parte de su vida en Londres. El resto de idiomas los aprendió pasados los cuarenta. ​ (es)
rdfs:label
  • Clara Bell (es)
  • Clara Bell (es)
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is foaf:primaryTopic of