La Christian Community Bible (Biblia de la Comunidad Cristiana) es una traducción católica de la biblia en inglés realizada en Filipinas. El nombre hace también referencia a una familia de traducciones de la Biblia escritas en otros idiomas, incluyendo el español. Estas versiones usan un lenguaje de fácil comprensión en el texto bíblico. Poseen introducciones y abundantes notas.

Property Value
dbo:abstract
  • La Christian Community Bible (Biblia de la Comunidad Cristiana) es una traducción católica de la biblia en inglés realizada en Filipinas. El nombre hace también referencia a una familia de traducciones de la Biblia escritas en otros idiomas, incluyendo el español. Estas versiones usan un lenguaje de fácil comprensión en el texto bíblico. Poseen introducciones y abundantes notas. (es)
  • La Christian Community Bible (Biblia de la Comunidad Cristiana) es una traducción católica de la biblia en inglés realizada en Filipinas. El nombre hace también referencia a una familia de traducciones de la Biblia escritas en otros idiomas, incluyendo el español. Estas versiones usan un lenguaje de fácil comprensión en el texto bíblico. Poseen introducciones y abundantes notas. (es)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 5580867 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 7795 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 124363553 (xsd:integer)
prop-es:abreviatura
  • CCB (es)
  • CCB (es)
prop-es:afiliaciónReligiosa
prop-es:baseTextual
  • AT:texto hebreo (es)
  • NT:texto griego (es)
  • AT:texto hebreo (es)
  • NT:texto griego (es)
prop-es:ciudad
prop-es:editorial
  • Claretian Publications (es)
  • Claretian Publications (es)
prop-es:génesis
  • In the beginning, when God began to create the heavens and the earth, the earth had no form and was void; darkness was over the deep and the Spirit of God hovered over the waters. God said, “Let there be light”; and there was light. (es)
  • In the beginning, when God began to create the heavens and the earth, the earth had no form and was void; darkness was over the deep and the Spirit of God hovered over the waters. God said, “Let there be light”; and there was light. (es)
prop-es:idioma
  • Inglés (es)
  • Inglés (es)
prop-es:juan
  • Yes, God so loved the world that he gave his only Son that whoever believes in him may not be lost, but may have eternal life. (es)
  • Yes, God so loved the world that he gave his only Son that whoever believes in him may not be lost, but may have eternal life. (es)
prop-es:p
  • mùlíng shèngjīng (es)
  • mùlíng shèngjīng (es)
prop-es:publicaciónCompleta
  • 1988 (xsd:integer)
prop-es:st
  • 牧靈聖經 o 牧灵圣经 (es)
  • 牧靈聖經 o 牧灵圣经 (es)
prop-es:tipoDeTraducción
prop-es:traductor
prop-es:títuloTraducción
  • Christian Community Bible (es)
  • Christian Community Bible (es)
prop-es:versiónOnline
dct:subject
rdfs:comment
  • La Christian Community Bible (Biblia de la Comunidad Cristiana) es una traducción católica de la biblia en inglés realizada en Filipinas. El nombre hace también referencia a una familia de traducciones de la Biblia escritas en otros idiomas, incluyendo el español. Estas versiones usan un lenguaje de fácil comprensión en el texto bíblico. Poseen introducciones y abundantes notas. (es)
  • La Christian Community Bible (Biblia de la Comunidad Cristiana) es una traducción católica de la biblia en inglés realizada en Filipinas. El nombre hace también referencia a una familia de traducciones de la Biblia escritas en otros idiomas, incluyendo el español. Estas versiones usan un lenguaje de fácil comprensión en el texto bíblico. Poseen introducciones y abundantes notas. (es)
rdfs:label
  • Christian Community Bible (es)
  • Christian Community Bible (es)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of