Chesed (en hebreo: חסד) (en español: "Misericordia" y "Amabilidad"), también es conocida como Guedulá (en hebreo: גדולה) (en español: "Grandeza"), es la cuarta sefirá, se sitúa debajo de Jojmá. Representa el deseo de compartir incondicionalmente, la voluntad de dar todo de sí mismo y la generosidad sin límites. La extrema compasión. La palabra hebraica utilizada en el Antiguo Testamento es Jésed. Tiene —principalmente— dos significados: uno más legalista en el sentido de "cumplir aquello que fue acordado" o de "dar al otro aquello que le es debido según lo previamente acordado", y un segundo sentido, más intuitivo y espiritual, que asume el significado de "acto gratuito y espontáneo de bondad y amor".

Property Value
dbo:abstract
  • Chesed (en hebreo: חסד) (en español: "Misericordia" y "Amabilidad"), también es conocida como Guedulá (en hebreo: גדולה) (en español: "Grandeza"), es la cuarta sefirá, se sitúa debajo de Jojmá. Representa el deseo de compartir incondicionalmente, la voluntad de dar todo de sí mismo y la generosidad sin límites. La extrema compasión. La palabra hebraica utilizada en el Antiguo Testamento es Jésed. Tiene —principalmente— dos significados: uno más legalista en el sentido de "cumplir aquello que fue acordado" o de "dar al otro aquello que le es debido según lo previamente acordado", y un segundo sentido, más intuitivo y espiritual, que asume el significado de "acto gratuito y espontáneo de bondad y amor". (es)
  • Chesed (en hebreo: חסד) (en español: "Misericordia" y "Amabilidad"), también es conocida como Guedulá (en hebreo: גדולה) (en español: "Grandeza"), es la cuarta sefirá, se sitúa debajo de Jojmá. Representa el deseo de compartir incondicionalmente, la voluntad de dar todo de sí mismo y la generosidad sin límites. La extrema compasión. La palabra hebraica utilizada en el Antiguo Testamento es Jésed. Tiene —principalmente— dos significados: uno más legalista en el sentido de "cumplir aquello que fue acordado" o de "dar al otro aquello que le es debido según lo previamente acordado", y un segundo sentido, más intuitivo y espiritual, que asume el significado de "acto gratuito y espontáneo de bondad y amor". (es)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 1998014 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 1637 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 126269986 (xsd:integer)
dct:subject
rdfs:comment
  • Chesed (en hebreo: חסד) (en español: "Misericordia" y "Amabilidad"), también es conocida como Guedulá (en hebreo: גדולה) (en español: "Grandeza"), es la cuarta sefirá, se sitúa debajo de Jojmá. Representa el deseo de compartir incondicionalmente, la voluntad de dar todo de sí mismo y la generosidad sin límites. La extrema compasión. La palabra hebraica utilizada en el Antiguo Testamento es Jésed. Tiene —principalmente— dos significados: uno más legalista en el sentido de "cumplir aquello que fue acordado" o de "dar al otro aquello que le es debido según lo previamente acordado", y un segundo sentido, más intuitivo y espiritual, que asume el significado de "acto gratuito y espontáneo de bondad y amor". (es)
  • Chesed (en hebreo: חסד) (en español: "Misericordia" y "Amabilidad"), también es conocida como Guedulá (en hebreo: גדולה) (en español: "Grandeza"), es la cuarta sefirá, se sitúa debajo de Jojmá. Representa el deseo de compartir incondicionalmente, la voluntad de dar todo de sí mismo y la generosidad sin límites. La extrema compasión. La palabra hebraica utilizada en el Antiguo Testamento es Jésed. Tiene —principalmente— dos significados: uno más legalista en el sentido de "cumplir aquello que fue acordado" o de "dar al otro aquello que le es debido según lo previamente acordado", y un segundo sentido, más intuitivo y espiritual, que asume el significado de "acto gratuito y espontáneo de bondad y amor". (es)
rdfs:label
  • Chesed (es)
  • Chesed (es)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of