Aozora Bunko (青空文庫 'Colección del Cielo Azul'?) en Japón es un proyecto similar al Proyecto Gutenberg. Se encarga de digitalizar textos que, según la ley de derechos de autor de Japón, se encuentren en el Dominio público, y los distribuye gratuitamente. La mayoría de los textos que se publican pertenecen a la Literatura japonesa o son traducciones de Literatura inglesa.

Property Value
dbo:abstract
  • Aozora Bunko (青空文庫 'Colección del Cielo Azul'?) en Japón es un proyecto similar al Proyecto Gutenberg. Se encarga de digitalizar textos que, según la ley de derechos de autor de Japón, se encuentren en el Dominio público, y los distribuye gratuitamente. La mayoría de los textos que se publican pertenecen a la Literatura japonesa o son traducciones de Literatura inglesa. Traducido como la colección Cielo Azul, consiste en la digitalización y compilación de textos, que en su mayoría, ya no están protegidos por el Derecho de autor japonés, porque este ha expirado. Estos ejemplares son distribuidos gratuitamente por la red. La Colección está formada por textos de literatura japonesa, de dominio público, aunque hay muchos autores que prefieren dar a conocer sus obras por este medio, a pesar de estar protegidas por el Derecho de Autor, y también mucha de la literatura inglesa traducida al Japonés. Además está formada por una base de datos que está ordenada por nombre del autor, título de la obra o año de publicación, que facilita la búsqueda de los libros. La colección que pretende incorporar más de 6.000 libros mediante un proyecto de globalización de obras, por medio de convenios con Estados Unidos, que permitirá incluir obras inglesas, traducidas al japonés. (es)
  • Aozora Bunko (青空文庫 'Colección del Cielo Azul'?) en Japón es un proyecto similar al Proyecto Gutenberg. Se encarga de digitalizar textos que, según la ley de derechos de autor de Japón, se encuentren en el Dominio público, y los distribuye gratuitamente. La mayoría de los textos que se publican pertenecen a la Literatura japonesa o son traducciones de Literatura inglesa. Traducido como la colección Cielo Azul, consiste en la digitalización y compilación de textos, que en su mayoría, ya no están protegidos por el Derecho de autor japonés, porque este ha expirado. Estos ejemplares son distribuidos gratuitamente por la red. La Colección está formada por textos de literatura japonesa, de dominio público, aunque hay muchos autores que prefieren dar a conocer sus obras por este medio, a pesar de estar protegidas por el Derecho de Autor, y también mucha de la literatura inglesa traducida al Japonés. Además está formada por una base de datos que está ordenada por nombre del autor, título de la obra o año de publicación, que facilita la búsqueda de los libros. La colección que pretende incorporar más de 6.000 libros mediante un proyecto de globalización de obras, por medio de convenios con Estados Unidos, que permitirá incluir obras inglesas, traducidas al japonés. (es)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 149428 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 5023 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 126476732 (xsd:integer)
dct:subject
rdfs:comment
  • Aozora Bunko (青空文庫 'Colección del Cielo Azul'?) en Japón es un proyecto similar al Proyecto Gutenberg. Se encarga de digitalizar textos que, según la ley de derechos de autor de Japón, se encuentren en el Dominio público, y los distribuye gratuitamente. La mayoría de los textos que se publican pertenecen a la Literatura japonesa o son traducciones de Literatura inglesa. (es)
  • Aozora Bunko (青空文庫 'Colección del Cielo Azul'?) en Japón es un proyecto similar al Proyecto Gutenberg. Se encarga de digitalizar textos que, según la ley de derechos de autor de Japón, se encuentren en el Dominio público, y los distribuye gratuitamente. La mayoría de los textos que se publican pertenecen a la Literatura japonesa o son traducciones de Literatura inglesa. (es)
rdfs:label
  • Aozora Bunko (es)
  • Aozora Bunko (es)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of