Al-ḥamdu lillāh (en árabe, ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ, lit. Todo alabanza pertenece a Dios) es una expresión árabe que significa "alabado sea Dios". Se utiliza de forma generalizada por los hablantes del árabe de cualquier religión, incluidos cristianos y judíos, y de modo muy frecuente por musulmanes como consecuencia del lugar central que esta expresión ocupa en los textos del Corán y las palabras del profeta Mahoma. Es similar a la expresión en hebreo aleluya הַלְלוּיָהּ ("Dios sea alabado"). El significado y explicación profunda de 'alhamdulillah' han sido objeto de amplia exégesis.

Property Value
dbo:abstract
  • Al-ḥamdu lillāh (en árabe, ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ, lit. Todo alabanza pertenece a Dios) es una expresión árabe que significa "alabado sea Dios". Se utiliza de forma generalizada por los hablantes del árabe de cualquier religión, incluidos cristianos y judíos, y de modo muy frecuente por musulmanes como consecuencia del lugar central que esta expresión ocupa en los textos del Corán y las palabras del profeta Mahoma. Es similar a la expresión en hebreo aleluya הַלְלוּיָהּ ("Dios sea alabado"). El significado y explicación profunda de 'alhamdulillah' han sido objeto de amplia exégesis. La frase tiene tres partes básicas: * Al - artículo definido, "el". * Ḥamdu - Que significa el "sentimiento de gratitud", opuesto a Shukr, "palabras de gratitud." * Li-l-lāh - Preposición + sustantivo Allah. Li- es una preposición que significa "para", "perteneciente a", etc. (es)
  • Al-ḥamdu lillāh (en árabe, ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ, lit. Todo alabanza pertenece a Dios) es una expresión árabe que significa "alabado sea Dios". Se utiliza de forma generalizada por los hablantes del árabe de cualquier religión, incluidos cristianos y judíos, y de modo muy frecuente por musulmanes como consecuencia del lugar central que esta expresión ocupa en los textos del Corán y las palabras del profeta Mahoma. Es similar a la expresión en hebreo aleluya הַלְלוּיָהּ ("Dios sea alabado"). El significado y explicación profunda de 'alhamdulillah' han sido objeto de amplia exégesis. La frase tiene tres partes básicas: * Al - artículo definido, "el". * Ḥamdu - Que significa el "sentimiento de gratitud", opuesto a Shukr, "palabras de gratitud." * Li-l-lāh - Preposición + sustantivo Allah. Li- es una preposición que significa "para", "perteneciente a", etc. (es)
dbo:wikiPageID
  • 6156410 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 1223 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 129430542 (xsd:integer)
dct:subject
rdfs:comment
  • Al-ḥamdu lillāh (en árabe, ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ, lit. Todo alabanza pertenece a Dios) es una expresión árabe que significa "alabado sea Dios". Se utiliza de forma generalizada por los hablantes del árabe de cualquier religión, incluidos cristianos y judíos, y de modo muy frecuente por musulmanes como consecuencia del lugar central que esta expresión ocupa en los textos del Corán y las palabras del profeta Mahoma. Es similar a la expresión en hebreo aleluya הַלְלוּיָהּ ("Dios sea alabado"). El significado y explicación profunda de 'alhamdulillah' han sido objeto de amplia exégesis. (es)
  • Al-ḥamdu lillāh (en árabe, ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ, lit. Todo alabanza pertenece a Dios) es una expresión árabe que significa "alabado sea Dios". Se utiliza de forma generalizada por los hablantes del árabe de cualquier religión, incluidos cristianos y judíos, y de modo muy frecuente por musulmanes como consecuencia del lugar central que esta expresión ocupa en los textos del Corán y las palabras del profeta Mahoma. Es similar a la expresión en hebreo aleluya הַלְלוּיָהּ ("Dios sea alabado"). El significado y explicación profunda de 'alhamdulillah' han sido objeto de amplia exégesis. (es)
rdfs:label
  • Alhamdulillah (es)
  • Alhamdulillah (es)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of