Saya no Uta (沙耶の唄 lit. La canción de Saya?) es una novela visual japonesa de horror y con elementos para adultos desarrollada por Nitroplus en 2003. El argumento original fue escrito por Gen Urobuchi. Fue publicado un cómic de tres números por la editorial estadounidense entre febrero y abril de 2011​ en base al argumento de Saya no Uta, llamado Song of Saya.​​El 24 de febrero de 2009, un grupo de fanes lanzó un parche con la traducción al inglés. El parche requería una copia del juego original y traducía el juego por completo. Esto permitió a los aficionados de habla inglesa que no entendían japonés disfrutar de la historia. Este parche fue retirado de la red cuando compró sus derechos. En julio de 2011, anunció que Saya no Uta se lanzaría oficialmente en inglés.​

Property Value
dbo:abstract
  • Saya no Uta (沙耶の唄 lit. La canción de Saya?) es una novela visual japonesa de horror y con elementos para adultos desarrollada por Nitroplus en 2003. El argumento original fue escrito por Gen Urobuchi. Fue publicado un cómic de tres números por la editorial estadounidense entre febrero y abril de 2011​ en base al argumento de Saya no Uta, llamado Song of Saya.​​El 24 de febrero de 2009, un grupo de fanes lanzó un parche con la traducción al inglés. El parche requería una copia del juego original y traducía el juego por completo. Esto permitió a los aficionados de habla inglesa que no entendían japonés disfrutar de la historia. Este parche fue retirado de la red cuando compró sus derechos. En julio de 2011, anunció que Saya no Uta se lanzaría oficialmente en inglés.​ La historia tiene ciertos elementos que posiblemente tengan influencia en varias de terror con aliens: shub niggurath(posible forma de Saya y el origen de la misma, como encarnando ciclos de reproducción), The Thing,1982, influencia en las habilidades de Saya, y Phantasm(1979), la historia de como Saya tiene otros semejantes en otros planetas y universos, y They Live(1988), porque como Fuminori, las personas ven a los aliens como personas. Además, también podría decirse que posee elementos lovecraftnianos, por ejemplo, Fuminori cuando ve a las personas en forma de monstruos estos se parecen mucho a las versiones lovecrafnianas, con tentáculos, apéndices retorcidos y purulientos al igual ojos grandes. También, un personaje científico de la historia, posee una personalidad parecida a Charles Ward en que se dedica mucho a ciencias ocultas y a hacer contacto con lo desconocido. Los personajes de Saya no Uta también hacen un crossover en Nitro Royale: Heroines Duel(2007) y Nitroplus Blasters: Heroines Infinite Duel (2015) (es)
  • Saya no Uta (沙耶の唄 lit. La canción de Saya?) es una novela visual japonesa de horror y con elementos para adultos desarrollada por Nitroplus en 2003. El argumento original fue escrito por Gen Urobuchi. Fue publicado un cómic de tres números por la editorial estadounidense entre febrero y abril de 2011​ en base al argumento de Saya no Uta, llamado Song of Saya.​​El 24 de febrero de 2009, un grupo de fanes lanzó un parche con la traducción al inglés. El parche requería una copia del juego original y traducía el juego por completo. Esto permitió a los aficionados de habla inglesa que no entendían japonés disfrutar de la historia. Este parche fue retirado de la red cuando compró sus derechos. En julio de 2011, anunció que Saya no Uta se lanzaría oficialmente en inglés.​ La historia tiene ciertos elementos que posiblemente tengan influencia en varias de terror con aliens: shub niggurath(posible forma de Saya y el origen de la misma, como encarnando ciclos de reproducción), The Thing,1982, influencia en las habilidades de Saya, y Phantasm(1979), la historia de como Saya tiene otros semejantes en otros planetas y universos, y They Live(1988), porque como Fuminori, las personas ven a los aliens como personas. Además, también podría decirse que posee elementos lovecraftnianos, por ejemplo, Fuminori cuando ve a las personas en forma de monstruos estos se parecen mucho a las versiones lovecrafnianas, con tentáculos, apéndices retorcidos y purulientos al igual ojos grandes. También, un personaje científico de la historia, posee una personalidad parecida a Charles Ward en que se dedica mucho a ciencias ocultas y a hacer contacto con lo desconocido. Los personajes de Saya no Uta también hacen un crossover en Nitro Royale: Heroines Duel(2007) y Nitroplus Blasters: Heroines Infinite Duel (2015) (es)
dbo:producer
dbo:type
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 5533526 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 6773 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 123449775 (xsd:integer)
prop-es:clasificación
  • 18 (xsd:integer)
prop-es:desarrollador
prop-es:distribuidor
prop-es:género
prop-es:nombreJa
  • 沙耶の唄 (es)
  • 沙耶の唄 (es)
prop-es:nombreJaTrad
  • Saya no Uta (es)
  • Saya no Uta (es)
prop-es:plataforma
prop-es:tipo
  • Novela visual (es)
  • Novela visual (es)
prop-es:título
  • Saya no Uta (es)
  • Saya no Uta (es)
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Saya no Uta (沙耶の唄 lit. La canción de Saya?) es una novela visual japonesa de horror y con elementos para adultos desarrollada por Nitroplus en 2003. El argumento original fue escrito por Gen Urobuchi. Fue publicado un cómic de tres números por la editorial estadounidense entre febrero y abril de 2011​ en base al argumento de Saya no Uta, llamado Song of Saya.​​El 24 de febrero de 2009, un grupo de fanes lanzó un parche con la traducción al inglés. El parche requería una copia del juego original y traducía el juego por completo. Esto permitió a los aficionados de habla inglesa que no entendían japonés disfrutar de la historia. Este parche fue retirado de la red cuando compró sus derechos. En julio de 2011, anunció que Saya no Uta se lanzaría oficialmente en inglés.​ (es)
  • Saya no Uta (沙耶の唄 lit. La canción de Saya?) es una novela visual japonesa de horror y con elementos para adultos desarrollada por Nitroplus en 2003. El argumento original fue escrito por Gen Urobuchi. Fue publicado un cómic de tres números por la editorial estadounidense entre febrero y abril de 2011​ en base al argumento de Saya no Uta, llamado Song of Saya.​​El 24 de febrero de 2009, un grupo de fanes lanzó un parche con la traducción al inglés. El parche requería una copia del juego original y traducía el juego por completo. Esto permitió a los aficionados de habla inglesa que no entendían japonés disfrutar de la historia. Este parche fue retirado de la red cuando compró sus derechos. En julio de 2011, anunció que Saya no Uta se lanzaría oficialmente en inglés.​ (es)
rdfs:label
  • Saya no Uta (es)
  • Saya no Uta (es)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of