Property |
Value |
dbo:abstract
|
- El parlache fue inicialmente una germanía que se originó y desarrolló en los sectores marginales de la ciudad de Medellín y, años más tarde, extendida al área metropolitana del Valle de Aburrá y a otras poblaciones y ciudades de Antioquia y de Colombia. Ha tenido una influencia en el habla popular de otras regiones de este país a través de los medios de comunicación que le han dado espacio. Algunas personas de distintas edades y características socioculturales, habitantes del área metropolitana del Valle de Aburrá y de otras regiones de Colombia han adoptado varios de sus términos como una jerga. Sus principales influencias son el español paisa, la salsa y el lunfardo. Es importante aclarar que el parlache no deja de ser una variante del español, puesto que casi todos sus mecanismos de transformación y creación léxica se adaptan a los procesos fonológicos, morfosintácticos y semánticos de esta lengua. Aunque los usuarios del parlache rechacen el español estándar como símbolo de la clase dominante, en el fondo lo reconocen como la forma más elaborada y la que se quiere utilizar en determinadas circunstancias. (es)
- El parlache fue inicialmente una germanía que se originó y desarrolló en los sectores marginales de la ciudad de Medellín y, años más tarde, extendida al área metropolitana del Valle de Aburrá y a otras poblaciones y ciudades de Antioquia y de Colombia. Ha tenido una influencia en el habla popular de otras regiones de este país a través de los medios de comunicación que le han dado espacio. Algunas personas de distintas edades y características socioculturales, habitantes del área metropolitana del Valle de Aburrá y de otras regiones de Colombia han adoptado varios de sus términos como una jerga. Sus principales influencias son el español paisa, la salsa y el lunfardo. Es importante aclarar que el parlache no deja de ser una variante del español, puesto que casi todos sus mecanismos de transformación y creación léxica se adaptan a los procesos fonológicos, morfosintácticos y semánticos de esta lengua. Aunque los usuarios del parlache rechacen el español estándar como símbolo de la clase dominante, en el fondo lo reconocen como la forma más elaborada y la que se quiere utilizar en determinadas circunstancias. (es)
|
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
| |
dbo:wikiPageRevisionID
| |
prop-es:apellido
|
- Henao Salazar (es)
- Henao Salazar (es)
|
prop-es:apellidoEditor
|
- Henao Salazar (es)
- Henao Salazar (es)
|
prop-es:apellidos
|
- Flórez (es)
- Castañeda Naranjo (es)
- Giraldo Gallego (es)
- Flórez (es)
- Castañeda Naranjo (es)
- Giraldo Gallego (es)
|
prop-es:año
|
- 1951 (xsd:integer)
- 1957 (xsd:integer)
- 1995 (xsd:integer)
- 1996 (xsd:integer)
- 1997 (xsd:integer)
- 1999 (xsd:integer)
- 2000 (xsd:integer)
- 2005 (xsd:integer)
- 2006 (xsd:integer)
- 2010 (xsd:integer)
- 2012 (xsd:integer)
|
prop-es:añoOriginal
|
- 1964 (xsd:integer)
- 1991 (xsd:integer)
- 2002 (xsd:integer)
|
prop-es:capítulo
|
- Capítulo IV (es)
- La incorporación léxica en el parlache (es)
- IV Cultura popular - El parlache: historias de una ciudad (es)
- Capítulo IV (es)
- La incorporación léxica en el parlache (es)
- IV Cultura popular - El parlache: historias de una ciudad (es)
|
prop-es:cita
|
- Los rellanos de escalera de los bosques de torres que pueblan las banlieu , los tugurios en los que se juntan las pandillas, las cuevas del rap y del rock, los liceos de los barrios "sensibles", los bares y discotecas más branchés, los subterráneos de la droga y las criptas de Internet son hoy en Francia fecundos laboratorios lingüísticos. [...] (es)
- Se encuentra bajo una licencia Creative Commons 2.5 (es)
- Bajo la licencia internacional Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 4.0. Creado a partir de la obra en Íkala, revista de lenguaje y cultura (es)
- Los rellanos de escalera de los bosques de torres que pueblan las banlieu , los tugurios en los que se juntan las pandillas, las cuevas del rap y del rock, los liceos de los barrios "sensibles", los bares y discotecas más branchés, los subterráneos de la droga y las criptas de Internet son hoy en Francia fecundos laboratorios lingüísticos. [...] (es)
- Se encuentra bajo una licencia Creative Commons 2.5 (es)
- Bajo la licencia internacional Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 4.0. Creado a partir de la obra en Íkala, revista de lenguaje y cultura (es)
|
prop-es:doi
| |
prop-es:edición
|
- primera (es)
- cuarta (es)
- segunda (es)
- décimoquinta (es)
- primera (es)
- cuarta (es)
- segunda (es)
- décimoquinta (es)
|
prop-es:editorial
| |
prop-es:enlaceautor
|
- Juan José Sebreli (es)
- Juan José Sebreli (es)
|
prop-es:fecha
|
- 1979 (xsd:integer)
- marzo de 2008 (es)
- abril de 2000 (es)
- marzo de 2005 (es)
- agosto de 1992 (es)
- enero—diciembre de 2005 (es)
- enero—junio de 2011 (es)
|
prop-es:fechaPublicación
|
- enero—julio de 2012 (es)
- enero—julio de 2012 (es)
|
prop-es:fechaacceso
|
- 4 (xsd:integer)
- 7 (xsd:integer)
- 20 (xsd:integer)
|
prop-es:fechaarchivo
|
- 1 (xsd:integer)
- 21 (xsd:integer)
|
prop-es:formato
| |
prop-es:group
|
- lower-alpha (es)
- lower-alpha (es)
|
prop-es:id
| |
prop-es:isbn
|
- 9589626521 (xsd:double)
- 9788434442412 (xsd:double)
- 9789589172261 (xsd:double)
- 9789589833940 (xsd:double)
|
prop-es:issn
|
- 1203479 (xsd:integer)
- 1233432 (xsd:integer)
|
prop-es:lugarPublicación
| |
prop-es:nombre
|
- Julio (es)
- Jorgelina (es)
- Antonio (es)
- José (es)
- José Ignacio (es)
- Carles (es)
- Luis (es)
- José Luis (es)
- Fidel (es)
- Neus (es)
- Ramiro (es)
- Juan José (es)
- Gloria (es)
- Rossana (es)
- Diana Andrea (es)
- Luz Stella (es)
- Nicolás Ramón (es)
- Julio (es)
- Jorgelina (es)
- Antonio (es)
- José (es)
- José Ignacio (es)
- Carles (es)
- Luis (es)
- José Luis (es)
- Fidel (es)
- Neus (es)
- Ramiro (es)
- Juan José (es)
- Gloria (es)
- Rossana (es)
- Diana Andrea (es)
- Luz Stella (es)
- Nicolás Ramón (es)
|
prop-es:nombreEditor
|
- María Mercedes (es)
- José Ignacio (es)
- Betty (es)
- María Mercedes (es)
- José Ignacio (es)
- Betty (es)
|
prop-es:número
|
- 13 (xsd:integer)
- No. 5 (es)
- No. 1 (es)
- No. 16 (es)
- Nos. 1, 2 y 3 (es)
|
prop-es:oclc
|
- 37109333 (xsd:integer)
- 39885159 (xsd:integer)
- 49624815 (xsd:integer)
- 318132150 (xsd:integer)
- 657125867 (xsd:integer)
|
prop-es:periódico
| |
prop-es:publicación
|
- Forma y función (es)
- Quaderni del CIRSIL (es)
- Revista Lenguaje (es)
- Thesavrvs — Boletín del Instituto Caro y Cuervo (es)
- Íkala, revista de lenguaje y cultura (es)
- Forma y función (es)
- Quaderni del CIRSIL (es)
- Revista Lenguaje (es)
- Thesavrvs — Boletín del Instituto Caro y Cuervo (es)
- Íkala, revista de lenguaje y cultura (es)
|
prop-es:página
| |
prop-es:serie
|
- Monografía (es)
- Ariel social (es)
- Colección de autores antioqueños (es)
- Estudis Romànics - Institut d’Estudis Catalans (es)
- La carreta lingüística (es)
- Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo (es)
- Monografía (es)
- Ariel social (es)
- Colección de autores antioqueños (es)
- Estudis Romànics - Institut d’Estudis Catalans (es)
- La carreta lingüística (es)
- Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo (es)
|
prop-es:título
|
- Colombianismos (es)
- Lenguaje y violencia en La virgen de los sicarios, de Fernando Vallejo (es)
- Movientos juveniles en América Latina. Pachucos, malandros, punketas (es)
- Habla y cultura popular en Antioquia - Materiales para un estudio (es)
- Aproximación al lunfardo (es)
- Buenos Aires: vida cotidiana y alienación (es)
- Debate sobre los estudios del parlache (es)
- El español hablado en Segovia y Remedios (es)
- El parlache, jerga de marginados (es)
- Investigaciones lingüísticas en Antioquia (es)
- Literatura narrativa (es)
- Los franceses se rebelan en «verlan» (es)
- Medellín en zonas (es)
- Tango y literatura en Antioquia: M. M. Vallejo, Ó. Hernández, M. Rivero, J. J. Hoyos (es)
- En la calle otra vez: las bandas: identidad urbana y usos de la comunicación (es)
- Análisis estructural de dos conversaciones coloquiales del lenguaje juvenil medellinense, representadas en medios audiovisuales (es)
- Caracterización lexicológica y lexicográfica del parlache para la elaboración de un diccionario (es)
- Procedimientos morfológicos en la creación y transformación léxica del parlache (es)
- Hacia un diccionario de parlache: estudio lexicográfico de un argot colombiano (es)
- Colombianismos (es)
- Lenguaje y violencia en La virgen de los sicarios, de Fernando Vallejo (es)
- Movientos juveniles en América Latina. Pachucos, malandros, punketas (es)
- Habla y cultura popular en Antioquia - Materiales para un estudio (es)
- Aproximación al lunfardo (es)
- Buenos Aires: vida cotidiana y alienación (es)
- Debate sobre los estudios del parlache (es)
- El español hablado en Segovia y Remedios (es)
- El parlache, jerga de marginados (es)
- Investigaciones lingüísticas en Antioquia (es)
- Literatura narrativa (es)
- Los franceses se rebelan en «verlan» (es)
- Medellín en zonas (es)
- Tango y literatura en Antioquia: M. M. Vallejo, Ó. Hernández, M. Rivero, J. J. Hoyos (es)
- En la calle otra vez: las bandas: identidad urbana y usos de la comunicación (es)
- Análisis estructural de dos conversaciones coloquiales del lenguaje juvenil medellinense, representadas en medios audiovisuales (es)
- Caracterización lexicológica y lexicográfica del parlache para la elaboración de un diccionario (es)
- Procedimientos morfológicos en la creación y transformación léxica del parlache (es)
- Hacia un diccionario de parlache: estudio lexicográfico de un argot colombiano (es)
|
prop-es:url
| |
prop-es:urlCapítulo
|
- http://www.banrepcultural.org/sites/default/files/lablaa/literatura/narrativa/Volumen3CapIV.pdf|apellido-editor=Robledo|apellido-editor2=Osorio|apellido-editor4=Jaramillo|nombre-editor=Ángela Inés (es)
- http://www.banrepcultural.org/sites/default/files/lablaa/literatura/narrativa/Volumen3CapIV.pdf|apellido-editor=Robledo|apellido-editor2=Osorio|apellido-editor4=Jaramillo|nombre-editor=Ángela Inés (es)
|
prop-es:urlarchivo
| |
prop-es:volumen
|
- Tomo VII (es)
- Vol. 3 (es)
- Vol. 10 (es)
- Vol. 24 (es)
- Vol 3 (es)
- Vol. XIII (es)
- Vol. 114 (es)
- vol. 32 (es)
- vol. 40 (es)
- Tomo VII (es)
- Vol. 3 (es)
- Vol. 10 (es)
- Vol. 24 (es)
- Vol 3 (es)
- Vol. XIII (es)
- Vol. 114 (es)
- vol. 32 (es)
- vol. 40 (es)
|
dct:subject
| |
rdfs:comment
|
- El parlache fue inicialmente una germanía que se originó y desarrolló en los sectores marginales de la ciudad de Medellín y, años más tarde, extendida al área metropolitana del Valle de Aburrá y a otras poblaciones y ciudades de Antioquia y de Colombia. Ha tenido una influencia en el habla popular de otras regiones de este país a través de los medios de comunicación que le han dado espacio. Algunas personas de distintas edades y características socioculturales, habitantes del área metropolitana del Valle de Aburrá y de otras regiones de Colombia han adoptado varios de sus términos como una jerga. Sus principales influencias son el español paisa, la salsa y el lunfardo. (es)
- El parlache fue inicialmente una germanía que se originó y desarrolló en los sectores marginales de la ciudad de Medellín y, años más tarde, extendida al área metropolitana del Valle de Aburrá y a otras poblaciones y ciudades de Antioquia y de Colombia. Ha tenido una influencia en el habla popular de otras regiones de este país a través de los medios de comunicación que le han dado espacio. Algunas personas de distintas edades y características socioculturales, habitantes del área metropolitana del Valle de Aburrá y de otras regiones de Colombia han adoptado varios de sus términos como una jerga. Sus principales influencias son el español paisa, la salsa y el lunfardo. (es)
|
rdfs:label
|
- Parlache (es)
- Parlache (es)
|
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is foaf:primaryTopic
of | |