Mikel de Epalza Ferrer (Pau, 1938 - Alicante, 6 de diciembre de 2008)​​ fue un arabista, traductor y profesor universitario​ español. Se le ha descrito como «un defensor de las relaciones de España con el Magreb»​ y «una de las personalidades más respetadas en el ámbito de la Islamología española»,​ además de una referencia en el estudio de la diáspora morisca.​

Property Value
dbo:abstract
  • Mikel de Epalza Ferrer (Pau, 1938 - Alicante, 6 de diciembre de 2008)​​ fue un arabista, traductor y profesor universitario​ español. Se le ha descrito como «un defensor de las relaciones de España con el Magreb»​ y «una de las personalidades más respetadas en el ámbito de la Islamología española»,​ además de una referencia en el estudio de la diáspora morisca.​ Nacido en la ciudad francesa de Pau en 1938, durante el exilio de sus padres,​ fue jesuita​ desde 1954​ hasta finales de la década de 1970.​ Fue profesor de las universidades de Tánger, Orán,​ Autónoma de Madrid,​ y Alicante.​ Son obras suyas Los moriscos antes y después de la expulsión (1992)​ y Jesús entre judíos, cristianos y musulmanes hispanos (siglos VI-XVII) (1999),​ entre otras, además de una traducción del Corán al catalán, a la que se concedió el Premio Nacional de Traducción en 2003.​​ Este último trabajo fue publicado en 2001 —con una segunda edición en 2002—​ y en él también colaboraron Josep Forcadell y Joan Maria Perujo.​ Estudió también la historia de la ciudad argelina de Annaba.​ Murió en diciembre de 2008 a raíz de un accidente de tráfico sufrido en mayo de ese mismo año.​ (es)
  • Mikel de Epalza Ferrer (Pau, 1938 - Alicante, 6 de diciembre de 2008)​​ fue un arabista, traductor y profesor universitario​ español. Se le ha descrito como «un defensor de las relaciones de España con el Magreb»​ y «una de las personalidades más respetadas en el ámbito de la Islamología española»,​ además de una referencia en el estudio de la diáspora morisca.​ Nacido en la ciudad francesa de Pau en 1938, durante el exilio de sus padres,​ fue jesuita​ desde 1954​ hasta finales de la década de 1970.​ Fue profesor de las universidades de Tánger, Orán,​ Autónoma de Madrid,​ y Alicante.​ Son obras suyas Los moriscos antes y después de la expulsión (1992)​ y Jesús entre judíos, cristianos y musulmanes hispanos (siglos VI-XVII) (1999),​ entre otras, además de una traducción del Corán al catalán, a la que se concedió el Premio Nacional de Traducción en 2003.​​ Este último trabajo fue publicado en 2001 —con una segunda edición en 2002—​ y en él también colaboraron Josep Forcadell y Joan Maria Perujo.​ Estudió también la historia de la ciudad argelina de Annaba.​ Murió en diciembre de 2008 a raíz de un accidente de tráfico sufrido en mayo de ese mismo año.​ (es)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 6561891 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 7395 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 130338596 (xsd:integer)
prop-es:año
  • 1976 (xsd:integer)
  • 1992 (xsd:integer)
  • 2001 (xsd:integer)
  • 2002 (xsd:integer)
  • 2003 (xsd:integer)
  • 2005 (xsd:integer)
  • 2007 (xsd:integer)
  • 2008 (xsd:integer)
  • 2017 (xsd:integer)
prop-es:editorial
prop-es:enlaceautor
  • Julio Samsó (es)
  • Ignacio Vidal-Folch (es)
  • María Jesús Viguera (es)
  • Julio Samsó (es)
  • Ignacio Vidal-Folch (es)
  • María Jesús Viguera (es)
prop-es:fecha
  • 7 (xsd:integer)
  • 18 (xsd:integer)
prop-es:fechaacceso
  • 23 (xsd:integer)
prop-es:idioma
  • catalán (es)
  • catalán (es)
prop-es:issn
  • 210 (xsd:integer)
  • 211 (xsd:integer)
  • 212 (xsd:integer)
  • 213 (xsd:integer)
  • 537 (xsd:integer)
prop-es:nombre
  • Julio (es)
  • Montserrat (es)
  • Francisco (es)
  • Manuel (es)
  • Kamel (es)
  • Eloy (es)
  • Ignacio (es)
  • Luis Fernando (es)
  • María Jesús (es)
  • Josep V. (es)
  • Joan M. (es)
  • Mikel de (es)
  • Julio (es)
  • Montserrat (es)
  • Francisco (es)
  • Manuel (es)
  • Kamel (es)
  • Eloy (es)
  • Ignacio (es)
  • Luis Fernando (es)
  • María Jesús (es)
  • Josep V. (es)
  • Joan M. (es)
  • Mikel de (es)
prop-es:número
  • 2 (xsd:integer)
  • 12 (xsd:integer)
  • 20 (xsd:integer)
  • 75 (xsd:integer)
  • 122 (xsd:integer)
  • 142 (xsd:integer)
prop-es:publicación
prop-es:página
  • 12 (xsd:integer)
prop-es:páginas
  • 21 (xsd:integer)
  • 59 (xsd:integer)
  • 227 (xsd:integer)
  • 277 (xsd:integer)
  • 445 (xsd:integer)
  • 545 (xsd:integer)
prop-es:título
  • 97054 (xsd:integer)
  • Epalza, Mikel de, L'Alcorà, , Ed. ECSA, Col. Proa, Barcelona, 2002, Premio Ciudad de Barcelona de Traducción, 1277 pp. (es)
  • Jesús medieval (es)
  • Los moriscos antes y después de la expulsión (es)
  • Míkel de Epalza Ferrer (es)
  • Mikel de Epalza, L’Alcorà, Traducció de l’àrab al català, introducció i cinc estudis alcorànics (es)
  • Mikel de Epalza, arabista, tradujo el Corán al catalán (es)
  • El exilio morisco: las líneas maestras de una diáspora (es)
  • L’Alcorà en català: traducció literària d’un text sagrat (es)
prop-es:url
prop-es:volumen
  • 7 (xsd:integer)
  • 22 (xsd:integer)
  • 23 (xsd:integer)
  • 45 (xsd:integer)
dct:subject
rdfs:comment
  • Mikel de Epalza Ferrer (Pau, 1938 - Alicante, 6 de diciembre de 2008)​​ fue un arabista, traductor y profesor universitario​ español. Se le ha descrito como «un defensor de las relaciones de España con el Magreb»​ y «una de las personalidades más respetadas en el ámbito de la Islamología española»,​ además de una referencia en el estudio de la diáspora morisca.​ (es)
  • Mikel de Epalza Ferrer (Pau, 1938 - Alicante, 6 de diciembre de 2008)​​ fue un arabista, traductor y profesor universitario​ español. Se le ha descrito como «un defensor de las relaciones de España con el Magreb»​ y «una de las personalidades más respetadas en el ámbito de la Islamología española»,​ además de una referencia en el estudio de la diáspora morisca.​ (es)
rdfs:label
  • Mikel de Epalza Ferrer (es)
  • Mikel de Epalza Ferrer (es)
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is foaf:primaryTopic of