dbo:abstract
|
- Kanasubigi, Kanas ubigi o Kanas u Bogu, como está escrito en inscripciones búlgaras y griegas, es un título de los protobúlgaros. El título de kanas para los primeros gobernantes protobúlgaros es una suposición, ya que sólo la forma de kanasubigi (Rex in Dio) esta atestiguada en inscripciones en piedra. Los historiadores suponen que es incluida la palabra kanas en su forma arcaica kanas y hay una evidencia que sugiere que este último título fue utilizado de hecho, en Bulgaria, por ejemplo, el nombre de uno de los gobernantes búlgaros Pagan existe el llamado breviarium como Καμπαγάνος (Kampaganos), probablemente una interpretación errónea de la frase "Kan Pagan". Entre las traducciones propuestas para la frase kanasubigi en su conjunto como el señor del ejército, de la reconstruida frase túrquica *sü begi, paralelamente al registrado en el sü baši, y, más recientemente, (gobernador) de Dios, del Indoeuropeo *su-y baga-, es decir, *su-baga (un equivalente de la frase griega ὁ ἐκ Θεοῦ ἄρχων, ho ek Theou archon, que es común en las inscripciones protobúlgaras). Esta titulatura presumiblemente persistió hasta que los búlgaros adoptaron el cristianismo. Algunas inscripciones protobúlgaras escritas en griego y después en eslavo se refieren a los gobernantes búlgaros respectivamente con el título griego arconte o el título eslavo knyaz. (es)
- Kanasubigi, Kanas ubigi o Kanas u Bogu, como está escrito en inscripciones búlgaras y griegas, es un título de los protobúlgaros. El título de kanas para los primeros gobernantes protobúlgaros es una suposición, ya que sólo la forma de kanasubigi (Rex in Dio) esta atestiguada en inscripciones en piedra. Los historiadores suponen que es incluida la palabra kanas en su forma arcaica kanas y hay una evidencia que sugiere que este último título fue utilizado de hecho, en Bulgaria, por ejemplo, el nombre de uno de los gobernantes búlgaros Pagan existe el llamado breviarium como Καμπαγάνος (Kampaganos), probablemente una interpretación errónea de la frase "Kan Pagan". Entre las traducciones propuestas para la frase kanasubigi en su conjunto como el señor del ejército, de la reconstruida frase túrquica *sü begi, paralelamente al registrado en el sü baši, y, más recientemente, (gobernador) de Dios, del Indoeuropeo *su-y baga-, es decir, *su-baga (un equivalente de la frase griega ὁ ἐκ Θεοῦ ἄρχων, ho ek Theou archon, que es común en las inscripciones protobúlgaras). Esta titulatura presumiblemente persistió hasta que los búlgaros adoptaron el cristianismo. Algunas inscripciones protobúlgaras escritas en griego y después en eslavo se refieren a los gobernantes búlgaros respectivamente con el título griego arconte o el título eslavo knyaz. (es)
|
rdfs:comment
|
- Kanasubigi, Kanas ubigi o Kanas u Bogu, como está escrito en inscripciones búlgaras y griegas, es un título de los protobúlgaros. El título de kanas para los primeros gobernantes protobúlgaros es una suposición, ya que sólo la forma de kanasubigi (Rex in Dio) esta atestiguada en inscripciones en piedra. Los historiadores suponen que es incluida la palabra kanas en su forma arcaica kanas y hay una evidencia que sugiere que este último título fue utilizado de hecho, en Bulgaria, por ejemplo, el nombre de uno de los gobernantes búlgaros Pagan existe el llamado breviarium como Καμπαγάνος (Kampaganos), probablemente una interpretación errónea de la frase "Kan Pagan". Entre las traducciones propuestas para la frase kanasubigi en su conjunto como el señor del ejército, de la reconstruida frase t (es)
- Kanasubigi, Kanas ubigi o Kanas u Bogu, como está escrito en inscripciones búlgaras y griegas, es un título de los protobúlgaros. El título de kanas para los primeros gobernantes protobúlgaros es una suposición, ya que sólo la forma de kanasubigi (Rex in Dio) esta atestiguada en inscripciones en piedra. Los historiadores suponen que es incluida la palabra kanas en su forma arcaica kanas y hay una evidencia que sugiere que este último título fue utilizado de hecho, en Bulgaria, por ejemplo, el nombre de uno de los gobernantes búlgaros Pagan existe el llamado breviarium como Καμπαγάνος (Kampaganos), probablemente una interpretación errónea de la frase "Kan Pagan". Entre las traducciones propuestas para la frase kanasubigi en su conjunto como el señor del ejército, de la reconstruida frase t (es)
|