Beaner es un término despectivo usado en Estados Unidos para referirse a los mexicanos. El término tiene su origen en que en la comida mexicana los frijoles (beans, en inglés) suelen ser muy comunes. De acuerdo a The Historical Dictionary of American Slang, dicha palabra fue impresa por primera vez en 1965, aunque se sabe que era usada al menos desde la década de 1940 (quizás derive de términos usados anteriormente como "bean-eater" (come-frijoles) y "bean-bandit" (bandido de los frijoles) que eran usados desde años anteriores como 1910). * Datos: Q4876278

Property Value
dbo:abstract
  • Beaner es un término despectivo usado en Estados Unidos para referirse a los mexicanos. El término tiene su origen en que en la comida mexicana los frijoles (beans, en inglés) suelen ser muy comunes. De acuerdo a The Historical Dictionary of American Slang, dicha palabra fue impresa por primera vez en 1965, aunque se sabe que era usada al menos desde la década de 1940 (quizás derive de términos usados anteriormente como "bean-eater" (come-frijoles) y "bean-bandit" (bandido de los frijoles) que eran usados desde años anteriores como 1910). Aunque la palabra generalmente se usa de forma peyorativa, su uso no es siempre abiertamente ofensivo, dependiendo del contexto en que se use. Aunque quizás se consideraba estrictamente despectiva, parece que el término está en una fase de "abuenamiento", donde la connotación negativa de una calumnia étnica es invertida y se usa de manera neutral o incluso positiva. La palabra "beaner" también es usada como un apodo para personas de Boston, Estados Unidos. El grupo mexicano Molotov, en su disco Dance and dense denso publicó una canción de nombre "Frijolero", en la que se trata el tema de los problemas entre mexicanos y estadounidenses, respectivamente en el vídeo huyen de la policía. "Beaner" se refiere a frijolero. * Datos: Q4876278 (es)
  • Beaner es un término despectivo usado en Estados Unidos para referirse a los mexicanos. El término tiene su origen en que en la comida mexicana los frijoles (beans, en inglés) suelen ser muy comunes. De acuerdo a The Historical Dictionary of American Slang, dicha palabra fue impresa por primera vez en 1965, aunque se sabe que era usada al menos desde la década de 1940 (quizás derive de términos usados anteriormente como "bean-eater" (come-frijoles) y "bean-bandit" (bandido de los frijoles) que eran usados desde años anteriores como 1910). Aunque la palabra generalmente se usa de forma peyorativa, su uso no es siempre abiertamente ofensivo, dependiendo del contexto en que se use. Aunque quizás se consideraba estrictamente despectiva, parece que el término está en una fase de "abuenamiento", donde la connotación negativa de una calumnia étnica es invertida y se usa de manera neutral o incluso positiva. La palabra "beaner" también es usada como un apodo para personas de Boston, Estados Unidos. El grupo mexicano Molotov, en su disco Dance and dense denso publicó una canción de nombre "Frijolero", en la que se trata el tema de los problemas entre mexicanos y estadounidenses, respectivamente en el vídeo huyen de la policía. "Beaner" se refiere a frijolero. * Datos: Q4876278 (es)
dbo:wikiPageID
  • 4857343 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 1507 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 124095823 (xsd:integer)
dct:subject
rdfs:comment
  • Beaner es un término despectivo usado en Estados Unidos para referirse a los mexicanos. El término tiene su origen en que en la comida mexicana los frijoles (beans, en inglés) suelen ser muy comunes. De acuerdo a The Historical Dictionary of American Slang, dicha palabra fue impresa por primera vez en 1965, aunque se sabe que era usada al menos desde la década de 1940 (quizás derive de términos usados anteriormente como "bean-eater" (come-frijoles) y "bean-bandit" (bandido de los frijoles) que eran usados desde años anteriores como 1910). * Datos: Q4876278 (es)
  • Beaner es un término despectivo usado en Estados Unidos para referirse a los mexicanos. El término tiene su origen en que en la comida mexicana los frijoles (beans, en inglés) suelen ser muy comunes. De acuerdo a The Historical Dictionary of American Slang, dicha palabra fue impresa por primera vez en 1965, aunque se sabe que era usada al menos desde la década de 1940 (quizás derive de términos usados anteriormente como "bean-eater" (come-frijoles) y "bean-bandit" (bandido de los frijoles) que eran usados desde años anteriores como 1910). * Datos: Q4876278 (es)
rdfs:label
  • Beaner (es)
  • Beaner (es)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of