This HTML5 document contains 20 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

PrefixNamespace IRI
category-eshttp://es.dbpedia.org/resource/Categoría:
dcthttp://purl.org/dc/terms/
wikipedia-eshttp://es.wikipedia.org/wiki/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n8https://books.google.com/books%3Fhl=fr&id=8VsQAAAAYAAJ&q=mekuddash%23v=snippet&q=mekuddash&f=
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
prop-eshttp://es.dbpedia.org/property/
n16http://www.tanach.us/Tanach.xml%3FIsa22:1-22:
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
n10http://es.wikipedia.org/wiki/Tohu_va-bohu?oldid=128198543&ns=
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
n12https://books.google.com/books%3Fid=8VsQAAAAYAAJ%7Cpublisher=Allen,
Subject Item
dbpedia-es:Tohu_va-bohu
rdfs:label
Tohu va-bohu
rdfs:comment
Tohu va-bohu (תֹ֙הוּ֙ וָבֹ֔הוּ) es una frase hebrea bíblica que se encuentra en la narración de la creación del Génesis (Génesis 1:2) que describe la condición de la tierra (eretz) inmediatamente antes de la creación de la luz en Génesis 1:3Numerosas interpretaciones de esta frase son hechas por varias fuentes teológicas. La traducción Reina-Valera de la frase es «desordenada y vacía», correspondiente a la LXX ἀόρατος καὶ ἀκατασκεύαστος, «invisible y sin forma».
dct:subject
category-es:Palabras_y_frases_de_la_Biblia_hebrea category-es:Génesis category-es:Mitología_de_la_creación_y_muerte
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-es:Tohu_va-bohu
prop-es:date
1
prop-es:language
en
prop-es:title
Bibliotheca Sacra and Theological Review
prop-es:url
https://books.google.com/books?id=8VsQAAAAYAAJ|publisher=Allen, Morrill, and Wardwell
dbo:wikiPageID
8382450
dbo:wikiPageRevisionID
128198543
dbo:wikiPageExternalLink
n8:false n12: n16:25
dbo:wikiPageLength
5652
prov:wasDerivedFrom
n10:0
dbo:abstract
Tohu va-bohu (תֹ֙הוּ֙ וָבֹ֔הוּ) es una frase hebrea bíblica que se encuentra en la narración de la creación del Génesis (Génesis 1:2) que describe la condición de la tierra (eretz) inmediatamente antes de la creación de la luz en Génesis 1:3Numerosas interpretaciones de esta frase son hechas por varias fuentes teológicas. La traducción Reina-Valera de la frase es «desordenada y vacía», correspondiente a la LXX ἀόρατος καὶ ἀκατασκεύαστος, «invisible y sin forma».
Subject Item
wikipedia-es:Tohu_va-bohu
foaf:primaryTopic
dbpedia-es:Tohu_va-bohu
Subject Item
dbr:Tohu_wa-bohu
owl:sameAs
dbpedia-es:Tohu_va-bohu