This HTML5 document contains 12 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

PrefixNamespace IRI
category-eshttp://es.dbpedia.org/resource/Categoría:
dcthttp://purl.org/dc/terms/
wikipedia-eshttp://es.wikipedia.org/wiki/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
n7http://es.wikipedia.org/wiki/Sandokai?oldid=121948826&ns=
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
Subject Item
dbr:Sandokai
owl:sameAs
dbpedia-es:Sandokai
Subject Item
wikipedia-es:Sandokai
foaf:primaryTopic
dbpedia-es:Sandokai
Subject Item
dbpedia-es:Sandokai
rdfs:label
Sandokai
rdfs:comment
Cāntóngqì (參同契), o Sandokai, como se pronuncia en japonés y se ha popularizado en occidente, es un poema compuesto por el maestro Chan (zen) Shitou Xiqian (石頭希遷, pronunciado en japonés Sekitō Kisen, 700-790). Shitou nació en Guangdong, en el sur de China, y a los doce años se convirtió en discípulo del sexto patriarca Chan (zen) Huineng ​.
dct:subject
category-es:Poemas_de_China category-es:Zen
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-es:Sandokai
dbo:wikiPageID
8383909
dbo:wikiPageRevisionID
121948826
dbo:wikiPageLength
3423
prov:wasDerivedFrom
n7:0
dbo:abstract
Cāntóngqì (參同契), o Sandokai, como se pronuncia en japonés y se ha popularizado en occidente, es un poema compuesto por el maestro Chan (zen) Shitou Xiqian (石頭希遷, pronunciado en japonés Sekitō Kisen, 700-790). Shitou nació en Guangdong, en el sur de China, y a los doce años se convirtió en discípulo del sexto patriarca Chan (zen) Huineng ​. El texto está compuesto por 228 caracteres chinos, 44 líneas de 5 caracteres cada una. Es una de las principales fuentes utilizadas en el zen, especialmente en la escuela Sōtō. Su título es idéntico a un texto de alquimia Taoísta del siglo II que se basa en la cosmología del I Ching y en conceptos propios de la filosofía china. Con respecto a este punto, el maestro zen Shunryu Suzuki dice "¿Cuál es la diferencia entre las enseñanzas taoístas y las enseñanzas budistas? Hay muchas similitudes. Cuando un budista las lee, es un texto budista; cuando un taoísta lo lee, en un texto taoísta. Sin embargo es la misma cosa.[Es similar a] cuando un budista come un vegetal, es una comida budista; cuando un vegetariano la come, es comida vegetariana. Pero sigue siendo sólo comida".​ En la trasmisión del dharma, el reconocimiento del discípulo como un sucesor legítimo por parte del maestro, este da al discípulo una enseñanza privada sobre el Sandokai y el Hokyo Zan Mai.​ El título está compuesto de tres caracteres, y puede traducirse de diferentes maneras. Deshimaru dice que San hace referencia a los fenómenos y a la diferenciación dualista, Do refiere a la esencia o vacuidad (Ku en japonés) y Kai es la síntesis de los dos términos anteriores; es la interpenetración mutua de uno y otro dominio.​ Por otro lado Stephen Addiss lo traduce como "Armonía de la diferencia y la igualdad"​, haciendo énfasis en que el poema expone oposiciones comunes en el pensamiento del no iniciado (luz-oscuridad, los elementos de la naturaleza, los sentidos de las personas, etc.) y cómo éstas se resuelven en la mente iluminada.