This HTML5 document contains 38 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

PrefixNamespace IRI
category-eshttp://es.dbpedia.org/resource/Categoría:
n20https://web.archive.org/web/20070808195629/http:/www.people.vcu.edu/~cmarecha/
dcthttp://purl.org/dc/terms/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
n18http://www.arlima.net/mp/marie_de_france.
n5http://es.wikipedia.org/wiki/María_de_Francia_(poetisa)
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
n10http://es.dbpedia.org/resource/Maria_de_Francia_(poetisa)
schemahttp://schema.org/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
n3http://www.ontologydesignpatterns.org/ont/dul/DUL.owl#
n2http://es.dbpedia.org/resource/María_de_Francia_(poetisa)
n19http://rdf.freebase.com/ns/m.
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
n13http://es.wikipedia.org/wiki/María_de_Francia_(poetisa)?oldid=129863343&ns=
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
Subject Item
n10:
dbo:wikiPageRedirects
n2:
Subject Item
dbpedia-es:Marie_de_France
dbo:wikiPageRedirects
n2:
Subject Item
n2:
rdf:type
n3:NaturalPerson foaf:Person wikidata:Q215627 dbo:Agent owl:Thing wikidata:Q24229398 wikidata:Q5 dbo:Person schema:Person n3:Agent
rdfs:label
María de Francia (poetisa)
rdfs:comment
María de Francia (en francés, Marie de France) fue una poeta nacida en Isla de Francia (Francia en aquella época) que vivió en Inglaterra a finales del siglo XII. No se sabe prácticamente nada de su vida, aunque escribió en anglo-normando, una clase de lengua de oïl hablada entre las élites de Inglaterra. Aunque los eruditos no conocen la identidad de María de Francia, el nombre se ha deducido de una de sus obras: «Marie ai nun, si sui de France...» (en español, «Mi nombre es María, y soy de Francia...»). Fue la primera poetisa en lengua francesa, y sus obras son una de las primeras muestras del amor cortés en la literatura.
owl:sameAs
n19:0grqj
dct:subject
category-es:Poetisas_de_Francia category-es:Escritores_medievales_anglonormandos category-es:Retóricos_de_Francia category-es:Mujeres_de_la_Edad_Media_en_Inglaterra category-es:Compositores_de_la_Edad_Media_de_Francia category-es:Mujeres_de_la_Edad_Media_en_Francia category-es:Escritoras_de_Francia category-es:Poetas_de_Francia_del_siglo_XII category-es:Escritores_de_Francia_del_siglo_XII category-es:Escritores_de_obras_de_la_materia_de_Bretaña category-es:Francesas_del_siglo_XIII category-es:Fabulistas category-es:Francesas_del_siglo_XII
foaf:isPrimaryTopicOf
n5:
dbo:wikiPageID
636785
dbo:wikiPageRevisionID
129863343
dbo:wikiPageExternalLink
n18:html n20:
dbo:wikiPageLength
5100
prov:wasDerivedFrom
n13:0
dbo:abstract
María de Francia (en francés, Marie de France) fue una poeta nacida en Isla de Francia (Francia en aquella época) que vivió en Inglaterra a finales del siglo XII. No se sabe prácticamente nada de su vida, aunque escribió en anglo-normando, una clase de lengua de oïl hablada entre las élites de Inglaterra. Aunque los eruditos no conocen la identidad de María de Francia, el nombre se ha deducido de una de sus obras: «Marie ai nun, si sui de France...» (en español, «Mi nombre es María, y soy de Francia...»). Fue la primera poetisa en lengua francesa, y sus obras son una de las primeras muestras del amor cortés en la literatura. Varias mujeres históricas se han sugerido como candidatas, entre otras: María, abadesa de Shaftesbury y media hermana de Enrique II; María, abadesa de Reading; María, abadesa de Barking; María de Boulogne. Varios medievalistas sugieren que fue Marie de Meulan, hija de Galerán IV de Meulan y esposa de Hugh Talbot, que fue a vivir con su marido en sus posesiones de Inglaterra.​​​ Fue una mujer que, en cualquier caso, contaba con una gran cultura y sabía latín. Tradujo de esta lengua el Purgatorio de San Patricio, obra que narraba el viaje mitológico de este apóstol irlandés al más allá. Además de esta traducción, se le atribuyen dos obras originales, doce lais bretones, e Ysopet, una adaptación de las fábulas de Esopo. Recientemente, se le ha atribuido una hagiografía llamada La Vie seinte Audree. Las fábulas recogidas en Ysopet son la primera adaptación al francés de las fábulas de Esopo, y se cree que los lais fueron recogidos de relatos populares bretones o incluso que se tratara de la adaptación de relatos cultos ingleses. Los eruditos han fechado estas obras en 1160 la primera y alrededor de 1215 la más tardía, aunque es probable que se escribieran entre 1170 y 1205. Una de sus obras, los lais, se dedican a un «noble rey», otra a un «conde William»; se piensa que el rey al que se referiría sería o bien Enrique II de Inglaterra o bien su hijo mayor, conocido como Enrique el Joven. El conde William en cuestión sería, probablemente, o , tercer conde de Essex, o William Marshall. Algunos han sugerido que María de Francia podría haber sido algún miembro de la corte real de Inglaterra, quizá la esposa de Enrique II, Leonor de Aquitania, conocida por favorecer a los trovadores y a otros artistas.​​​ En 1816, la poeta británica Matilda Betham-Edwards escribió un poema sobre María de Francia titulado The Lay of Marie.
Subject Item
n5:
foaf:primaryTopic
n2:
Subject Item
dbr:Marie_de_France
owl:sameAs
n2: