This HTML5 document contains 13 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

PrefixNamespace IRI
category-eshttp://es.dbpedia.org/resource/Categoría:
dcthttp://purl.org/dc/terms/
wikipedia-eshttp://es.wikipedia.org/wiki/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
n13http://es.wikipedia.org/wiki/Verba_volant_scripta_manent?oldid=124058661&ns=
n5http://rdf.freebase.com/ns/m.
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
n9http://dbpedia.org/resource/Verba_volant,
Subject Item
wikipedia-es:Verba_volant_scripta_manent
foaf:primaryTopic
dbpedia-es:Verba_volant_scripta_manent
Subject Item
dbpedia-es:Scripta_manent
dbo:wikiPageRedirects
dbpedia-es:Verba_volant_scripta_manent
Subject Item
n9:_scripta_manent
owl:sameAs
dbpedia-es:Verba_volant_scripta_manent
Subject Item
dbpedia-es:Verba_volant_scripta_manent
rdfs:label
Verba volant scripta manent
rdfs:comment
Verba volant, scrīpta mānent es una cita latina tomada de un discurso de Cayo Tito al senado romano, y significa "las palabras vuelan, lo escrito queda". Se resalta con ella la fugacidad de las palabras, que se las lleva el viento, frente a la permanencia de las cosas escritas. En español se dice: lo escrito, escrito está y a las palabras se las lleva el viento.
owl:sameAs
n5:0crf8cf
dct:subject
category-es:Frases_y_citas_latinas
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-es:Verba_volant_scripta_manent
dbo:wikiPageID
440334
dbo:wikiPageRevisionID
124058661
dbo:wikiPageLength
1379
prov:wasDerivedFrom
n13:0
dbo:abstract
Verba volant, scrīpta mānent es una cita latina tomada de un discurso de Cayo Tito al senado romano, y significa "las palabras vuelan, lo escrito queda". Se resalta con ella la fugacidad de las palabras, que se las lleva el viento, frente a la permanencia de las cosas escritas. En español se dice: lo escrito, escrito está y a las palabras se las lleva el viento. Según Alberto Manguel,​ "la clásica frase Scripta manent, verba volant -que en nuestro tiempo ha pasado a significar «lo escrito permanece, las palabras se las lleva el aire»- antes expresaba precisamente lo contrario; se acuñó en alabanza de la palabra dicha en voz alta, que tiene alas y puede volar, en comparación con la silenciosa palabra sobre la página, que está inmóvil, muerta." Antes que Manguel, ya lo había señalado Jorge Luis Borges, en el prólogo a , de Alberto Gerchunoff.​