This HTML5 document contains 63 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

PrefixNamespace IRI
category-eshttp://es.dbpedia.org/resource/Categoría:
dcthttp://purl.org/dc/terms/
wikipedia-eshttp://es.wikipedia.org/wiki/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n16http://es.wikipedia.org/wiki/Nuevo_Testamento?oldid=130215008&ns=
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
prop-eshttp://es.dbpedia.org/property/
schemahttp://schema.org/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
bibohttp://purl.org/ontology/bibo/
n18http://rdf.freebase.com/ns/m.
n22http://es.dbpedia.org/resource/Hijo_de_Dios_(película)
n19https://web.archive.org/web/20180715123137/https:/brit-jadasha.blogspot.com/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n7http://librosunombre.blogspot.
n25http://www.wbtc.com/downloads/spanish_downloads_.
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
n23http://books.google.com.ar/books%3Fid=gro-qSmed2QC&printsec=frontcover&dq=%22Nuevo+Testamento%22&hl=es%23v=onepage&q=%22Nuevo%20Testamento%22&f=
n17https://web.archive.org/web/20060925154910/http:/www.watchtower.org/s/biblia/index.
n9http://books.google.com.ar/books%3Fid=P2eKKeTMyUcC&printsec=frontcover&dq=%22Nuevo+Testamento%22&hl=es%23v=onepage&q=%22Nuevo%20Testamento%22&f=
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
n21http://www.bibliaenlinea.org/
Subject Item
dbpedia-es:Minúscula_6
prop-es:texto
dbpedia-es:Nuevo_Testamento
Subject Item
dbpedia-es:Hebreos_1
prop-es:datos
dbpedia-es:Nuevo_Testamento
Subject Item
dbpedia-es:Neotestamentario
dbo:wikiPageRedirects
dbpedia-es:Nuevo_Testamento
Subject Item
dbpedia-es:Nuevo_testamento
dbo:wikiPageRedirects
dbpedia-es:Nuevo_Testamento
Subject Item
dbpedia-es:Minúscula_18
prop-es:texto
dbpedia-es:Nuevo_Testamento
Subject Item
dbpedia-es:Juan_1
prop-es:datos
dbpedia-es:Nuevo_Testamento
Subject Item
dbpedia-es:Hebreos_2
prop-es:datos
dbpedia-es:Nuevo_Testamento
Subject Item
dbpedia-es:Bart_Ehrman
dbo:knownFor
dbpedia-es:Nuevo_Testamento
Subject Item
dbpedia-es:Minúscula_35
prop-es:texto
dbpedia-es:Nuevo_Testamento
Subject Item
dbpedia-es:Brit_jadasha
dbo:wikiPageRedirects
dbpedia-es:Nuevo_Testamento
Subject Item
dbpedia-es:Codex_Montfortianus
prop-es:texto
dbpedia-es:Nuevo_Testamento
Subject Item
wikipedia-es:Nuevo_Testamento
foaf:primaryTopic
dbpedia-es:Nuevo_Testamento
Subject Item
dbpedia-es:Epístola_a_los_gálatas
prop-es:serie
dbpedia-es:Nuevo_Testamento
dbo:series
dbpedia-es:Nuevo_Testamento
Subject Item
dbpedia-es:Vangjel_Meksi
dbo:notableWork
dbpedia-es:Nuevo_Testamento
Subject Item
dbpedia-es:1_Corintios_15
prop-es:datos
dbpedia-es:Nuevo_Testamento
Subject Item
dbpedia-es:Hechos_de_los_Apóstoles
prop-es:serieDeLibros
dbpedia-es:Nuevo_Testamento
Subject Item
dbpedia-es:Nuevo_Testamento
rdf:type
schema:Book owl:Thing schema:CreativeWork wikidata:Q234460 dbo:Work dbo:WrittenWork wikidata:Q386724 dbo:Book wikidata:Q571 bibo:Book
rdfs:label
Nuevo Testamento
rdfs:comment
El Nuevo Testamento (NT) es la segunda parte de la Biblia cristiana. En el Nuevo Testamento suceden los hechos relativos a la vida, ministerio y crucifixión de Jesús de Nazaret, así como diversos hechos sucedidos en las primeras décadas del cristianismo. Compuesto entre los años 50 y 100 d. C., está formado por un conjunto canónico de libros y cartas escritas después de la crucifixión de Jesús de Nazaret, que la tradición apostólica hizo discernir a la Iglesia, aparta otros textos considerados apócrifos (griego: από 'lejos', κρυφος 'oculto'; latín: apócryphus). Se le designa como Nuevo Testamento desde Tertuliano en la Iglesia cristiana. Al contrario con el Tanaj hebreo, llamado por los cristianos Antiguo Testamento, los judíos (a excepción de los llamados judíos mesiánicos), no tienen el
owl:sameAs
n18:05crg
foaf:name
Nuevo Testamento
dct:subject
category-es:Nuevo_Testamento
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-es:Nuevo_Testamento
prop-es:autor
varios autores
prop-es:fechaOriginal
Libros escritos entre 90-110 d. C.
prop-es:género
Religioso .
prop-es:imagen
250
prop-es:lengua
dbpedia-es:Koiné
prop-es:nombre
Nuevo Testamento
prop-es:pieDeImagen
El Nuevo Testamento traducido por Francisco de Enzinas.).
dbo:wikiPageID
2033
dbo:wikiPageRevisionID
130215008
dbo:wikiPageExternalLink
n7:com n9:false n17:htm n19: n21:nuevo-testamento n23:false n25:htm
dbo:wikiPageLength
22298
dbo:language
dbpedia-es:Griego_koiné
dbo:literaryGenre
dbpedia-es:Cristianismo dbpedia-es:Religión
prov:wasDerivedFrom
n16:0
dbo:abstract
El Nuevo Testamento (NT) es la segunda parte de la Biblia cristiana. En el Nuevo Testamento suceden los hechos relativos a la vida, ministerio y crucifixión de Jesús de Nazaret, así como diversos hechos sucedidos en las primeras décadas del cristianismo. Compuesto entre los años 50 y 100 d. C., está formado por un conjunto canónico de libros y cartas escritas después de la crucifixión de Jesús de Nazaret, que la tradición apostólica hizo discernir a la Iglesia, aparta otros textos considerados apócrifos (griego: από 'lejos', κρυφος 'oculto'; latín: apócryphus). Se le designa como Nuevo Testamento desde Tertuliano en la Iglesia cristiana. Al contrario con el Tanaj hebreo, llamado por los cristianos Antiguo Testamento, los judíos (a excepción de los llamados judíos mesiánicos), no tienen el Nuevo Testamento en común con los cristianos. El uso del término «testamento» proviene del vocablo hebreo berith ('alianza, pacto, convenio o disposiciones entre dos contratantes'), a través del griego diatheké, y del latín testamentum. Algunos autores presentan los nombres Antiguo y Nuevo Testamento con que se designa las dos grandes secciones en que se divide la Biblia cristiana como el resultado de un error de interpretación de la palabra diatheké, que significa: 'deseo' o 'voluntad', y también 'acuerdo’ o 'convenio'.​ Con este criterio diatheké en griego haría referencia al antiguo y al nuevo convenio de Dios con los hombres más que a las Escrituras mismas. Según otros autores, el término «testamento» proviene de la traducción de la Vulgata y del paso del concepto hebreo al griego, y sería el resultado de una búsqueda consciente.​ Los traductores de la Septuaginta habrían querido evitar que al hablar del berith (la alianza entre Dios e Israel) se entendiera que era un pacto entre iguales. Por eso no usaron el término griego syntheké (que se traduce por 'alianza'), sino que escogieron diatheké, que se traduce por 'testamento' o 'voluntad', que es la obligación de uno solo con respecto a otro que solo recibe beneficios.​ De esta forma destacaron más la disparidad entre las partes (es decir, entre Dios y los hombres). Luego, esa es una de las acepciones de la palabra testamentum, y de la castellana «testamento» (no entendida solo como última voluntad ex mortis, como en el uso coloquial). De allí que las versiones latinas, como la de Jerónimo de Estridón, y la mayoría de las versiones de la Biblia cristiana siguen utilizando el término «testamento» en lugar de «alianza» para referirse al Antiguo Testamento (alianza del Sinaí) y al Nuevo Testamento (alianza en la sangre de Cristo).​ Aun conviniendo que tales conceptos no hacen referencia a las colecciones de escritos sagrados, sino a relaciones entre la divinidad y los seres humanos en la historia religiosa, la mayoría de los eruditos simplemente se remiten al uso popular y coloquial de estos conceptos para referirse a los textos sagrados del canon hebreo y griego cristiano. Las versiones más antiguas de textos del llamado Nuevo Testamento, que se conservan, están escritas en el griego denominado koiné, la lengua franca en el Mediterráneo Oriental en época romana. La mayoría de los especialistas cree que este fue el idioma en que originalmente se redactaron, aunque algunos libros puedan haberse escrito primero en idioma hebreo o arameo, la lengua semita hablada por Jesús y su entorno.​ Aún hoy existen textos manuscritos fechados como desde el siglo V (cercanos a los más antiguos manuscritos griegos completos) en arameo como la Peshita siríaca, la Harclense y la Curetoniana, pero la mayoría de los estudiosos los consideran traducciones del griego.
Subject Item
n22:
prop-es:basadaEn
dbpedia-es:Nuevo_Testamento
Subject Item
dbpedia-es:Marcos_16
prop-es:datos
dbpedia-es:Nuevo_Testamento
Subject Item
dbpedia-es:Los_Guarda_Historias
prop-es:basadoEn
dbpedia-es:Nuevo_Testamento
Subject Item
dbpedia-es:Mateo_1
prop-es:datos
dbpedia-es:Nuevo_Testamento
Subject Item
dbpedia-es:Brit_Jadashá
dbo:wikiPageRedirects
dbpedia-es:Nuevo_Testamento
Subject Item
dbr:New_Testament
owl:sameAs
dbpedia-es:Nuevo_Testamento
Subject Item
dbpedia-es:Mateo_2
prop-es:datos
dbpedia-es:Nuevo_Testamento
Subject Item
dbpedia-es:Mateo_3
prop-es:datos
dbpedia-es:Nuevo_Testamento