This HTML5 document contains 47 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

PrefixNamespace IRI
category-eshttp://es.dbpedia.org/resource/Categoría:
n20https://web.archive.org/web/20071029110559/http:/www.brassensenespanol.net/
dcthttp://purl.org/dc/terms/
n25http://www.lanacion.com.ar/nota.asp%3Fnota_id=
wikipedia-eshttp://es.wikipedia.org/wiki/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n19http://www.abc.es/agencias/noticia.asp%3Fnoticia=
n12http://www.analysebrassens.com/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
n15https://web.archive.org/web/20081106211329/http:/georgesbrassens.artistes.universalmusic.fr/
prop-eshttp://es.dbpedia.org/property/
n24http://www.brassensencastellano.com/
schemahttp://schema.org/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
n10http://www.web-libre.org/dossiers/georges-brassens,699.
n16http://www.ontologydesignpatterns.org/ont/dul/DUL.owl#
n17http://rdf.freebase.com/ns/m.
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n23http://www.georges-brassens.com/
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
n22http://es.wikipedia.org/wiki/Georges_Brassens?oldid=130005407&ns=
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
Subject Item
dbpedia-es:Georges_Brassens
rdf:type
foaf:Person schema:Person dbo:Person wikidata:Q24229398 n16:Agent owl:Thing wikidata:Q5 dbo:Agent wikidata:Q215627 n16:NaturalPerson
rdfs:label
Georges Brassens
rdfs:comment
Georges Brassens (Sète, Languedoc-Rosellón, Francia, 22 de octubre de 1921-Saint-Gély-du-Fesc, cerca de Montpellier, 29 de octubre de 1981) fue un cantautor francés, exponente relevante tanto de la como de la trova anarquista del siglo XX. En francés sus canciones fueron interpretadas por muchísimos cantantes y músicos, humoristas, etc. Algunos de ellos fueron Salvatore Adamo, Carla Bruni, Coluche, Manu Dibango, Juliette Gréco, Françoise Hardy, Noir Désir, Francis Cabrel, Renaud y Alain Souchon. También ha sido traducido al español por Agustín García Calvo (19 canciones).
owl:sameAs
n17:01w1l3
foaf:name
Georges Brassens
dct:subject
category-es:Cantantes_de_protesta category-es:Gran_Premio_de_poesía_de_la_Academia_Francesa category-es:Letristas_de_Francia category-es:Anarquistas_de_Francia category-es:Cantautores_de_Francia category-es:Personas_que_han_rechazado_la_Legión_de_Honor category-es:Nacidos_en_Sète
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-es:Georges_Brassens
prop-es:descripción
Georges Brassens en concierto en el TNP, París, 1966.
prop-es:nombre
Georges Brassens
prop-es:tamaño
255
dbo:wikiPageID
92510
dbo:wikiPageRevisionID
130005407
dbo:wikiPageExternalLink
n10:html n12: n15: n19:980808 n20: n23: n24: n25:613362
dbo:wikiPageLength
14275
prov:wasDerivedFrom
n22:0
dbo:abstract
Georges Brassens (Sète, Languedoc-Rosellón, Francia, 22 de octubre de 1921-Saint-Gély-du-Fesc, cerca de Montpellier, 29 de octubre de 1981) fue un cantautor francés, exponente relevante tanto de la como de la trova anarquista del siglo XX. Alcanzó la fama gracias a las melodías de sus canciones, sencillas y elegantes; y a sus letras, variadas y elaboradas. Se le considera uno de los mejores poetas franceses de la posguerra (ganó el premio nacional de poesía). Puso música a poemas de muchos otros escritores, como Louis Aragon, Victor Hugo, Jean Richepin, François Villon y otros. Fuera de su país, actuó en Suiza, Bélgica, Canadá e Inglaterra. Es célebre la grabación en vivo de Brassens cantando en Londres la «Ballade des dames du temps jadis», poema del mencionado Villon donde el autor se pregunta «y que fue de Juana, la buena lorena que los ingleses quemaron en Rouen». En francés sus canciones fueron interpretadas por muchísimos cantantes y músicos, humoristas, etc. Algunos de ellos fueron Salvatore Adamo, Carla Bruni, Coluche, Manu Dibango, Juliette Gréco, Françoise Hardy, Noir Désir, Francis Cabrel, Renaud y Alain Souchon. Los primeros en interpretar sus temas en español fueron Paco Ibáñez, que cantó varias de sus canciones durante su largo exilio parisino traducidas por ; y en España, Jesús Munárriz (fundador de la editorial Hiperión), que tradujo algunas canciones de Brassens que solía cantar en actuaciones esporádicas (y casi siempre declaradas ilegales) y también Chicho Sánchez Ferlosio; en Argentina Nacha Guevara y Jorge Schussheim, a fines de los años sesenta en el Instituto Di Tella de Buenos Aires interpretaron Le pornographe y Marinette, respectivamente; también en España los argentinos Claudina y Alberto Gambino sacaron en 1971 un LP con 12 canciones de Brassens. Una de las canciones más conocidas de esta serie fue «La mala reputación» (La mauvaise réputation), cuya versión en español fue también luego adaptada por Paco Ibáñez desde la tradición de la canción protesta, el cantante rock Loquillo, la banda argentina de rock folklórico Arbolito. También interpretan a Brassens los españoles Javier Krahe (La tormenta, Marieta y alguna no editada), Joaquín Carbonell y el cantautor chileno Eduardo Peralta, quien incluso tiene un disco completo dedicado a Brassens, que contiene, entre otras, versiones de: «Brave Margot», «Fernande», «Jeanne», «Le fossoyeur»; además de otras excelentemente logradas como «Historia de falsedad» y «La guerra del 14». Las canciones de Brassens fueron también traducidas e interpretadas por otros cantantes menos conocidos, como el uruguayo o el francés Antoine Candelas. Brassens murió de cáncer en 1981, en Saint-Gely-du-Fesc, después de haber sufrido problemas de salud durante muchos años, y fue enterrado en el Cimetière le Py en Sète. En 2009, el cantautor español Albert García tradujo «Les copains d'abord» con el nombre de «Compañeros de viaje», una de las canciones de Brassens más conocidas en Francia, pero que, a diferencia de «La mauvaise réputation», «Marinette» o «Le gorille», no había sido aún publicada en castellano. También ha sido traducido al español por Agustín García Calvo (19 canciones). Además, en lengua catalana, han cantado a Brassens en los años 60 Josep Maria Espinàs y, posteriormente, el cantautor Miquel Pujadó, dedicando varios de sus discos a su obra. En este idioma hay también una versión de "La fille a cent sous" cantada por Joan M. Serrat. Brassens también ha sido traducido al italiano por Fabrizio De André.
Subject Item
dbpedia-es:Javier_Krahe
prop-es:relacionados
dbpedia-es:Georges_Brassens
Subject Item
dbpedia-es:La_mauvaise_réputation
prop-es:artista
dbpedia-es:Georges_Brassens
prop-es:escritor
dbpedia-es:Georges_Brassens
dbo:musicalArtist
dbpedia-es:Georges_Brassens
dbo:writer
dbpedia-es:Georges_Brassens
Subject Item
dbpedia-es:Brassens
dbo:wikiPageRedirects
dbpedia-es:Georges_Brassens
Subject Item
wikipedia-es:Georges_Brassens
foaf:primaryTopic
dbpedia-es:Georges_Brassens
Subject Item
dbpedia-es:De_fiesta_con_Georges_Brassens
prop-es:music
dbpedia-es:Georges_Brassens
Subject Item
dbr:Georges_Brassens
owl:sameAs
dbpedia-es:Georges_Brassens