This HTML5 document contains 13 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

PrefixNamespace IRI
category-eshttp://es.dbpedia.org/resource/Categoría:
dcthttp://purl.org/dc/terms/
wikipedia-eshttp://es.wikipedia.org/wiki/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n12http://es.wikipedia.org/wiki/Erev_shel_shoshanim?oldid=130281672&ns=
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
n8http://rdf.freebase.com/ns/m.
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
n7http://www.youtube.com/watch%3Fv=3b4A5qMcFgk&feature=
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
Subject Item
wikipedia-es:Erev_shel_shoshanim
foaf:primaryTopic
dbpedia-es:Erev_shel_shoshanim
Subject Item
dbpedia-es:Erev_shel_shoshanim
rdfs:label
Erev shel shoshanim
rdfs:comment
Erev Shel Shoshanim, en español Tarde de lirios o Tarde de rosas —la palabra hebrea shoshana ha sido identificada con ambas flores—,​ es una poética canción hebrea de amor inscrita dentro de la música judía. Esta melodía es con frecuencia usada como música en casamientos judíos, como reemplazo de la tradicional música de casamiento. Es no solamente conocida en los círculos israelíes y judíos, sino a través de todo el Medio Oriente y frecuentemente usada su música en la llamada danza del vientre. Ha sido traducida al árabe, en cuyo lenguaje su título es "Yarus (¡Oh, rosa!)".
owl:sameAs
n8:02ptx0w
dct:subject
category-es:Música_judía
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-es:Erev_shel_shoshanim
dbo:wikiPageID
2892808
dbo:wikiPageRevisionID
130281672
dbo:wikiPageExternalLink
n7:related
dbo:wikiPageLength
3053
prov:wasDerivedFrom
n12:0
dbo:abstract
Erev Shel Shoshanim, en español Tarde de lirios o Tarde de rosas —la palabra hebrea shoshana ha sido identificada con ambas flores—,​ es una poética canción hebrea de amor inscrita dentro de la música judía. Esta melodía es con frecuencia usada como música en casamientos judíos, como reemplazo de la tradicional música de casamiento. Es no solamente conocida en los círculos israelíes y judíos, sino a través de todo el Medio Oriente y frecuentemente usada su música en la llamada danza del vientre. Ha sido traducida al árabe, en cuyo lenguaje su título es "Yarus (¡Oh, rosa!)". La música fue compuesta por y la letra por . La canción fue grabada por primera vez en 1957 por la cantante Yafa Yarkoni, y un año más tarde por el dúo HaDuda'im. Su versión tuvo un estrepitoso éxito en Israel. Dudaim recorrió el mundo extensamente en la década de 1960, y “Erev shel shoshanim" se transformó en una de sus canciones internacionales de referencia. Durante las décadas del 60 y 70 fue grabada por varios intérpretes de reconocimiento internacional, como Harry Belafonte, Nana Mouskouri, Daliah Lavi y Miriam Makeba.En 1966, el coreográfo israelí creó la primera danza folclórica israelí basada en esta música.
Subject Item
dbr:Erev_Shel_Shoshanim
owl:sameAs
dbpedia-es:Erev_shel_shoshanim