This HTML5 document contains 61 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

PrefixNamespace IRI
n19http://es.dbpedia.org/resource/Caribe_(zona)
category-eshttp://es.dbpedia.org/resource/Categoría:
dcthttp://purl.org/dc/terms/
n21http://www.ethnologue.com/language/
wikipedia-eshttp://es.wikipedia.org/wiki/
n7http://es.dbpedia.org/resource/Granada_(país)
n17http://es.dbpedia.org/resource/Categoría:Lenguas_de_Granada_(país)
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
n10http://creoles.free.fr/Cours/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
prop-eshttp://es.dbpedia.org/property/
schemahttp://schema.org/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
n12http://es.wikipedia.org/wiki/Criollo_antillano?oldid=126105638&ns=
n16http://rdf.freebase.com/ns/m.
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
Subject Item
dbpedia-es:Santa_Lucía
prop-es:idiomasOficiales
dbpedia-es:Criollo_antillano
Subject Item
dbpedia-es:Criollo_francés_de_Venezuela
dbo:languageFamily
dbpedia-es:Criollo_antillano
Subject Item
dbpedia-es:Criollo_antillano
rdf:type
owl:Thing dbo:Language schema:Language wikidata:Q315
rdfs:label
Criollo antillano Kreyol, Kwéyòl, Patois
rdfs:comment
El patwa, criollo antillano o patois​ es una lengua criolla derivada del francés, con elementos de lenguas africanas, hablada principalmente en Dominica y Santa Lucía. Es conocida por sus hablantes como patwa (patois). No debe confundirse con el criollo haitiano que tiene muchas diferencias, aunque son mutuamente inteligibles. Fue muy hablada antes en las Antillas Menores, pero ha desaparecido de Trinidad y Tobago y su número de hablantes está declinando en Granada. En Venezuela es hablada principalmente en Macuro, Güiria, Irapa y El Callao.​
owl:sameAs
n16:04k39q
dct:subject
category-es:Lenguas_de_Martinica category-es:Lenguas_de_Venezuela category-es:Lenguas_de_Guadalupe n17: category-es:Lenguas_de_San_Bartolomé category-es:Lenguas_de_Santa_Lucía category-es:Lenguas_de_Dominica category-es:Lenguas_de_San_Vicente_y_las_Granadinas category-es:Lenguas_criollas_de_base_francesa category-es:Lenguas_de_Trinidad_y_Tobago
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-es:Criollo_antillano
prop-es:familia
Criollo antillano dbpedia-es:Criollos_de_base_francesa
prop-es:familiaMadre
Lengua criolla
prop-es:hablantes
1200000
prop-es:iso
cpf
prop-es:l
acf gcf dom sfc
prop-es:l1n
Criollo de Guadalupe
prop-es:l2n
Criollo de Santa Lucía o Kweyol
prop-es:l4n
Criollo de San Miguel
prop-es:nativo
Kreyol, Kwéyòl, Patois
prop-es:nombre
Criollo antillano
prop-es:países
Antillas francesas
prop-es:sil
varios
prop-es:zona
Caribe
prop-es:l3n
dbpedia-es:Criollo_francés_de_Dominica
dbo:wikiPageID
163016
dbo:wikiPageRevisionID
126105638
dbo:wikiPageExternalLink
n10: n21:gcf
dbo:wikiPageLength
5784
dbo:iso6392Code
cpf
dbo:languageFamily
dbpedia-es:Criollo_francés
dbo:spokenIn
dbpedia-es:Dominica n7: dbpedia-es:Trinidad_y_Tobago n19: dbpedia-es:Santa_Lucía dbpedia-es:Antillas_francesas dbpedia-es:Venezuela dbpedia-es:San_Vicente_y_las_Granadinas
prov:wasDerivedFrom
n12:0
dbo:abstract
El patwa, criollo antillano o patois​ es una lengua criolla derivada del francés, con elementos de lenguas africanas, hablada principalmente en Dominica y Santa Lucía. Es conocida por sus hablantes como patwa (patois). No debe confundirse con el criollo haitiano que tiene muchas diferencias, aunque son mutuamente inteligibles. Fue muy hablada antes en las Antillas Menores, pero ha desaparecido de Trinidad y Tobago y su número de hablantes está declinando en Granada. En Dominica se hacen esfuerzos para preservar esta lengua, así como en Trinidad y Tobago. El criollo hablado en Martinica, San Bartolomé y Guadalupe es la misma lengua, pero en estas islas está sujeto a la influencia continua del acrolecto francés. En Venezuela es hablada principalmente en Macuro, Güiria, Irapa y El Callao.​ Es usada como un medio de comunicación para las poblaciones migrantes que viajan entre los territorios de habla francesa e inglesa. Los códigos de Ethnologue para el criollo francés guadalupano (hablado en Guadalupe y Martinica) y del criollo francés de Santa Lucía (hablado en Dominica y Santa Lucía), poseen las respectivas ISO 639-3: gcf y acf. Sin embargo, observa que su tasa de comprensión es del 90 %, lo que los califica como dialectos de una misma lengua.
Subject Item
dbpedia-es:Idioma_kweyol
dbo:languageFamily
dbpedia-es:Criollo_antillano
Subject Item
dbpedia-es:Patwa
dbo:wikiPageRedirects
dbpedia-es:Criollo_antillano
Subject Item
dbpedia-es:Criollo_francés_de_Trinidad_y_Tobago
dbo:languageFamily
dbpedia-es:Criollo_antillano
Subject Item
wikipedia-es:Criollo_antillano
foaf:primaryTopic
dbpedia-es:Criollo_antillano
Subject Item
dbr:Antillean_Creole
owl:sameAs
dbpedia-es:Criollo_antillano