This HTML5 document contains 44 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

PrefixNamespace IRI
n14http://es.wikipedia.org/wiki/Clásico_de_mil_caracteres?oldid=122656751&ns=
category-eshttp://es.dbpedia.org/resource/Categoría:
dcthttp://purl.org/dc/terms/
wikipedia-eshttp://es.wikipedia.org/wiki/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n15http://catalog.hathitrust.org/Record/
n19http://www.camcc.org/reading-group/qianziwen%7Cref=
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
prop-eshttp://es.dbpedia.org/property/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
n21https://books.google.com/books%3Fid=5assAAAAYAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0%23v=onepage&q&f=false%7Cfechaacceso=
n18http://www.yellowbridge.com/onlinelit/qianziwen.
n4https://www.youtube.com/watch%3Fv=5CUIyozE9n0%7Cref=
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n16http://catalog.hathitrust.org/Record/001774230x%7Ca%C3%B1o=1963%7Ceditorial=
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
n20http://www.angelfire.com/ns/pingyaozhuan/tce.
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
n17https://archive.org/details/pgcommunitytexts24075gut%7Cfechaacceso=
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
Subject Item
wikipedia-es:Clásico_de_mil_caracteres
foaf:primaryTopic
dbpedia-es:Clásico_de_mil_caracteres
Subject Item
dbpedia-es:Clásico_de_Mil_Caracteres
dbo:wikiPageRedirects
dbpedia-es:Clásico_de_mil_caracteres
Subject Item
dbpedia-es:Clásico_de_mil_caracteres
rdfs:label
Clásico de mil caracteres
rdfs:comment
El Clásico de mil caracteres (en chino, 千字文; transcrito en pinyin como Qiānzìwén), también conocido como el Texto de mil caracteres, es un poema chino que se utilizó como una cartilla para la enseñanza de caracteres chinos a los niños a partir del siglo VI en adelante. Contiene exactamente mil caracteres, cada uno utilizado solo una vez, organizado en 250 líneas de cuatro caracteres cada uno y agrupado en cuatro versos de rima de línea para que sea fácil de memorizar. Se canta de una manera similar a los niños que aprenden el alfabeto latino cantando una "canción del alfabeto". Junto con el y los Cien apellidos de familia, formó la base de la alfabetización en la China tradicional.
dct:subject
category-es:Cultura_de_China category-es:Escritura_china category-es:Literatura_de_Japón category-es:Idioma_coreano
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-es:Clásico_de_mil_caracteres
prop-es:apellidos
周興嗣
prop-es:año
1979 1858
prop-es:editorial
University of Michigan Press 皇家義學
prop-es:isbn
472087533
prop-es:ref
none harv
prop-es:título
千字文 千字文全文诵读 千字文釋句 Cambridge Chinese Classics: Qianziwen Education and Popular Literacy in Ch'ing China Chʻien Tzu Wen the Thousand Character Classic; a Chinese Primer
prop-es:ubicación
New York Ann Arbor
prop-es:url
https://archive.org/details/pgcommunitytexts24075gut|fechaacceso=24 de abril de 2014 https://books.google.com/books?id=5assAAAAYAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false|fechaacceso=24 de abril de 2014 n4:none http://catalog.hathitrust.org/Record/001774230x|año=1963|editorial=Frederic Ungar n19:none
dbo:wikiPageID
7980939
dbo:wikiPageRevisionID
122656751
dbo:wikiPageExternalLink
n15:001774230 n16:Frederic n17:24 n18:php n20:html n21:24 n4:none n19:none
dbo:wikiPageLength
15416
prov:wasDerivedFrom
n14:0
dbo:abstract
El Clásico de mil caracteres (en chino, 千字文; transcrito en pinyin como Qiānzìwén), también conocido como el Texto de mil caracteres, es un poema chino que se utilizó como una cartilla para la enseñanza de caracteres chinos a los niños a partir del siglo VI en adelante. Contiene exactamente mil caracteres, cada uno utilizado solo una vez, organizado en 250 líneas de cuatro caracteres cada uno y agrupado en cuatro versos de rima de línea para que sea fácil de memorizar. Se canta de una manera similar a los niños que aprenden el alfabeto latino cantando una "canción del alfabeto". Junto con el y los Cien apellidos de familia, formó la base de la alfabetización en la China tradicional. La primera línea es Tian di xuan huang (Chino simplificado: 天地玄黄, chino tradicional: 天地玄黃; pinyin: Ti'ndì xuán huáng; Jyutping: tin1 dei6 jyun4 wong4) (‘Cielo y Tierra oscuro y amarillo’) y la última línea, Yan zai hu ye (chino: 焉哉乎也; pinyin: Yān zāi hū yě; Jyutping: yin1 zoi1 fu1 jaa5) explica el uso de las partículas gramaticales «yan», «zai», «hu» y «ye».(, p. 7, 36)
Subject Item
dbr:Thousand_Character_Classic
owl:sameAs
dbpedia-es:Clásico_de_mil_caracteres