This HTML5 document contains 14 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

PrefixNamespace IRI
category-eshttp://es.dbpedia.org/resource/Categoría:
dcthttp://purl.org/dc/terms/
wikipedia-eshttp://es.wikipedia.org/wiki/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
n13http://es.wikipedia.org/wiki/Ɔ?oldid=128614284&ns=
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
n11http://rdf.freebase.com/ns/m.
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
Subject Item
dbr:Open_O
owl:sameAs
dbpedia-es:Ɔ
Subject Item
wikipedia-es:Ɔ
foaf:primaryTopic
dbpedia-es:Ɔ
Subject Item
dbpedia-es:Ɔ
rdfs:label
Ɔ
rdfs:comment
La o abierta es una letra vocal adicional del alfabeto latino y también un símbolo en el Alfabeto Fonético Internacional donde representa un vocal semiabierta posterior redondeada. Se adoptó a muchos sistemas de escrituras de lenguas africanas derivados del Alfabeto internacional africano o del Alfabeto africano de referencia.
owl:sameAs
n11:0863bs
dct:subject
category-es:Símbolos_de_transcripción_fonética category-es:Vocales category-es:Letras_latinas_poco_comunes
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-es:Ɔ
dbo:wikiPageID
5384151
dbo:wikiPageRevisionID
128614284
dbo:wikiPageLength
1623
prov:wasDerivedFrom
n13:0
dbo:abstract
La o abierta es una letra vocal adicional del alfabeto latino y también un símbolo en el Alfabeto Fonético Internacional donde representa un vocal semiabierta posterior redondeada. Se adoptó a muchos sistemas de escrituras de lenguas africanas derivados del Alfabeto internacional africano o del Alfabeto africano de referencia. El idioma maya lo empleó como consonante hasta inicios del siglo XX y se localizaba en el alfabeto entre la "C" y la "Ch". Incluso en los censos de Yucatán y en el actual estado de Quintana Roo dicha letra era utilizada al escribir los nombres de las poblaciones y actualmente dicho sonido se transcribe "dz", por ejemplo "Ɔiɔantún" hoy se escribe "Dzidzantún".​