En Estados Unidos se suele denominar steakhouse, steak house o chophouse​ a los restaurantes especializados en servir filetes de carne de vacuno (beefsteaks). La palabra steakhouse es inglesa y deriva de steak («filete») y house («casa», aquí en el sentido de «restaurante»). En España e Hispanoamérica este tipo de restaurante equivaldría a un asador, asadero, asados, churrasquería o parrillada, aunque desde hace ya algunos años los países hispanos utilizan también la palabra «grill».​

Property Value
dbo:abstract
  • En Estados Unidos se suele denominar steakhouse, steak house o chophouse​ a los restaurantes especializados en servir filetes de carne de vacuno (beefsteaks). La palabra steakhouse es inglesa y deriva de steak («filete») y house («casa», aquí en el sentido de «restaurante»). En España e Hispanoamérica este tipo de restaurante equivaldría a un asador, asadero, asados, churrasquería o parrillada, aunque desde hace ya algunos años los países hispanos utilizan también la palabra «grill».​ (es)
  • En Estados Unidos se suele denominar steakhouse, steak house o chophouse​ a los restaurantes especializados en servir filetes de carne de vacuno (beefsteaks). La palabra steakhouse es inglesa y deriva de steak («filete») y house («casa», aquí en el sentido de «restaurante»). En España e Hispanoamérica este tipo de restaurante equivaldría a un asador, asadero, asados, churrasquería o parrillada, aunque desde hace ya algunos años los países hispanos utilizan también la palabra «grill».​ (es)
dbo:wikiPageID
  • 743215 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 3770 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 118647213 (xsd:integer)
dct:subject
rdfs:comment
  • En Estados Unidos se suele denominar steakhouse, steak house o chophouse​ a los restaurantes especializados en servir filetes de carne de vacuno (beefsteaks). La palabra steakhouse es inglesa y deriva de steak («filete») y house («casa», aquí en el sentido de «restaurante»). En España e Hispanoamérica este tipo de restaurante equivaldría a un asador, asadero, asados, churrasquería o parrillada, aunque desde hace ya algunos años los países hispanos utilizan también la palabra «grill».​ (es)
  • En Estados Unidos se suele denominar steakhouse, steak house o chophouse​ a los restaurantes especializados en servir filetes de carne de vacuno (beefsteaks). La palabra steakhouse es inglesa y deriva de steak («filete») y house («casa», aquí en el sentido de «restaurante»). En España e Hispanoamérica este tipo de restaurante equivaldría a un asador, asadero, asados, churrasquería o parrillada, aunque desde hace ya algunos años los países hispanos utilizan también la palabra «grill».​ (es)
rdfs:label
  • Steakhouse (es)
  • Steakhouse (es)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of