«Save yourself, I'll hold them back» es una canción de la banda estadounidense de rock My Chemical Romance. Es la novena pista de su álbum Danger days: the true lives of the Fabulous Killjoys, publicado en 2010.

Property Value
dbo:abstract
  • «Save yourself, I'll hold them back» es una canción de la banda estadounidense de rock My Chemical Romance. Es la novena pista de su álbum Danger days: the true lives of the Fabulous Killjoys, publicado en 2010. El guitarrista Frank Iero ha dicho lo siguiente: «Es una canción que surgió en el comienzo de la composición, y luego fue desestimada, luego retornó, luego fue desestimada y luego retornó nuevamente. Es una canción de la que en realidad existen tres o cuatro versiones; como es una melodía tan buena, esta puede existir en muchas sensaciones distintas, diferentes tempos y diferentes géneros. Una de las cosas sobre esta banda es que siempre hemos agotado cada oportunidad al escribir una canción [...], y la experimentamos más rápido, más limpia o quizás acústica, simplemente para ver dónde quiere vivir la canción y asegurarnos de que encontramos la forma adecuada, y nos tomó un tiempo antes de que encontráramos la forma adecuada».​ El vocalista Gerard Way ha comentado que «Save yourself, I'll hold them back» es «la parte más dura y agresiva del disco».​ También ha dicho que «continué haciendo referencias a “Living after midnight” de Judas Priest. Los versos fueron Judas Priest, los estribillos fueron Bon Jovi y un poco de Three cheers for sweet revenge encima de ella. Quise que fuera como una canción de heavy metal y cuero».​ Destaca que está muy ambientada en el mundo creado para Danger days, y que se puede oír «esta especie de desierto de ciencia ficción en el comienzo de la canción».​ Dan Martin de la revista NME ha comentado sobre la canción lo siguiente: «Literariamente es territorio familiar para lo que My Chemical Romance siempre ha hecho: “Esto no es una habitación llena de suicidios”, dando espacio para el renovado sentido de determinación de la banda: “Podemos vivir para siempre si es que tienes el tiempo”».​ Martin también ha dicho acerca de estas líneas que «es como si [Gerard Way] lo hubiera escrito con el artículo del Daily Mail de “guerra al emo” en la mano». El cantante, por su parte, dijo en enero de 2010 que «[la frase “Esto no es una habitación llena de suicidios”] quiere decir que esta es una habitación llena de sobrevivientes. Y este disco es acerca de la verdad, acerca de vivir y sobrevivir»;​ en el mismo sentido, ha señalado que «el mensaje de la canción es que las personas que tienen algo en qué creer son más importantes que quienes se victimizan»,​ y que en la letra del tema «estaba tratando de dejarle un mensaje a mi hija. Quiero que este disco sea para ella a sus quince años, o algo así. Esa es la noción de la que surge “Save yourself, I'll hold them back” [...]. Quiero que cuando ella mire atrás, si le llegara a pasar algo a su padre o su tío, viera que estos tipos dijeron: “Nosotros, en realidad, no fuimos necesariamente siempre unas víctimas”».​ (es)
  • «Save yourself, I'll hold them back» es una canción de la banda estadounidense de rock My Chemical Romance. Es la novena pista de su álbum Danger days: the true lives of the Fabulous Killjoys, publicado en 2010. El guitarrista Frank Iero ha dicho lo siguiente: «Es una canción que surgió en el comienzo de la composición, y luego fue desestimada, luego retornó, luego fue desestimada y luego retornó nuevamente. Es una canción de la que en realidad existen tres o cuatro versiones; como es una melodía tan buena, esta puede existir en muchas sensaciones distintas, diferentes tempos y diferentes géneros. Una de las cosas sobre esta banda es que siempre hemos agotado cada oportunidad al escribir una canción [...], y la experimentamos más rápido, más limpia o quizás acústica, simplemente para ver dónde quiere vivir la canción y asegurarnos de que encontramos la forma adecuada, y nos tomó un tiempo antes de que encontráramos la forma adecuada».​ El vocalista Gerard Way ha comentado que «Save yourself, I'll hold them back» es «la parte más dura y agresiva del disco».​ También ha dicho que «continué haciendo referencias a “Living after midnight” de Judas Priest. Los versos fueron Judas Priest, los estribillos fueron Bon Jovi y un poco de Three cheers for sweet revenge encima de ella. Quise que fuera como una canción de heavy metal y cuero».​ Destaca que está muy ambientada en el mundo creado para Danger days, y que se puede oír «esta especie de desierto de ciencia ficción en el comienzo de la canción».​ Dan Martin de la revista NME ha comentado sobre la canción lo siguiente: «Literariamente es territorio familiar para lo que My Chemical Romance siempre ha hecho: “Esto no es una habitación llena de suicidios”, dando espacio para el renovado sentido de determinación de la banda: “Podemos vivir para siempre si es que tienes el tiempo”».​ Martin también ha dicho acerca de estas líneas que «es como si [Gerard Way] lo hubiera escrito con el artículo del Daily Mail de “guerra al emo” en la mano». El cantante, por su parte, dijo en enero de 2010 que «[la frase “Esto no es una habitación llena de suicidios”] quiere decir que esta es una habitación llena de sobrevivientes. Y este disco es acerca de la verdad, acerca de vivir y sobrevivir»;​ en el mismo sentido, ha señalado que «el mensaje de la canción es que las personas que tienen algo en qué creer son más importantes que quienes se victimizan»,​ y que en la letra del tema «estaba tratando de dejarle un mensaje a mi hija. Quiero que este disco sea para ella a sus quince años, o algo así. Esa es la noción de la que surge “Save yourself, I'll hold them back” [...]. Quiero que cuando ella mire atrás, si le llegara a pasar algo a su padre o su tío, viera que estos tipos dijeron: “Nosotros, en realidad, no fuimos necesariamente siempre unas víctimas”».​ (es)
dbo:wikiPageID
  • 4526308 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 6551 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 120205432 (xsd:integer)
prop-es:artista
prop-es:canciónAnterior
prop-es:canciónPosterior
prop-es:discográfica
prop-es:duración
  • 230.0
prop-es:escritor
  • Bryar, Iero, Toro, Way y Way (es)
  • Bryar, Iero, Toro, Way y Way (es)
prop-es:grabación
  • Calabasas . (es)
  • Calabasas . (es)
prop-es:nombre
  • I'll hold them back (es)
  • Save yourself, (es)
  • I'll hold them back (es)
  • Save yourself, (es)
prop-es:número
  • 9 (xsd:integer)
prop-es:númeroAnterior
  • 8 (xsd:integer)
prop-es:númeroPosterior
  • 10 (xsd:integer)
prop-es:productor
  • Rob Cavallo y My Chemical Romance (es)
  • Rob Cavallo y My Chemical Romance (es)
prop-es:publicación
  • 5 (xsd:integer)
prop-es:tipo
  • canción (es)
  • canción (es)
prop-es:álbum
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • «Save yourself, I'll hold them back» es una canción de la banda estadounidense de rock My Chemical Romance. Es la novena pista de su álbum Danger days: the true lives of the Fabulous Killjoys, publicado en 2010. (es)
  • «Save yourself, I'll hold them back» es una canción de la banda estadounidense de rock My Chemical Romance. Es la novena pista de su álbum Danger days: the true lives of the Fabulous Killjoys, publicado en 2010. (es)
rdfs:label
  • Save yourself, I'll hold them back (es)
  • Save yourself, I'll hold them back (es)
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is prop-es:canciónAnterior of
is prop-es:canciónPosterior of
is prop-es:title of
is foaf:primaryTopic of