Un proverbio japonés (諺, ことわざ kotowaza?) puede presentarse en forma de: * un dicho (言い習わし iinarawashi), * una frase idiomática (慣用句 kan'yōku), o * una expresión formada por cuatro caracteres (四字熟語 yojijukugo).

Property Value
dbo:abstract
  • Un proverbio japonés (諺, ことわざ kotowaza?) puede presentarse en forma de: * un dicho (言い習わし iinarawashi), * una frase idiomática (慣用句 kan'yōku), o * una expresión formada por cuatro caracteres (四字熟語 yojijukugo). Aunque «proverbio» y «dicho» significan prácticamente lo mismo, no se puede decir lo mismo de «frase idiomática» o de «expresión de cuatro caracteres». No todos los kan'yōku y yojijukugo son proverbios. Por ejemplo, el kan'yōku 狐の嫁入り kitsune no yomeiri (literalmente, «boda de un zorro», significado: «lluvia con sol») y el yojijukugo 小春日和 koharubiyori (literalmente, «tiempo de primaverilla», significado: veranillo de San Martín, tiempo cálido a finales de otoño) no son proverbios. Para ser un proverbio, una frase o palabra debe expresar un . No puede ser un mero sustantivo. (es)
  • Un proverbio japonés (諺, ことわざ kotowaza?) puede presentarse en forma de: * un dicho (言い習わし iinarawashi), * una frase idiomática (慣用句 kan'yōku), o * una expresión formada por cuatro caracteres (四字熟語 yojijukugo). Aunque «proverbio» y «dicho» significan prácticamente lo mismo, no se puede decir lo mismo de «frase idiomática» o de «expresión de cuatro caracteres». No todos los kan'yōku y yojijukugo son proverbios. Por ejemplo, el kan'yōku 狐の嫁入り kitsune no yomeiri (literalmente, «boda de un zorro», significado: «lluvia con sol») y el yojijukugo 小春日和 koharubiyori (literalmente, «tiempo de primaverilla», significado: veranillo de San Martín, tiempo cálido a finales de otoño) no son proverbios. Para ser un proverbio, una frase o palabra debe expresar un . No puede ser un mero sustantivo. (es)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 3225649 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 4197 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 122645056 (xsd:integer)
dct:subject
rdfs:comment
  • Un proverbio japonés (諺, ことわざ kotowaza?) puede presentarse en forma de: * un dicho (言い習わし iinarawashi), * una frase idiomática (慣用句 kan'yōku), o * una expresión formada por cuatro caracteres (四字熟語 yojijukugo). (es)
  • Un proverbio japonés (諺, ことわざ kotowaza?) puede presentarse en forma de: * un dicho (言い習わし iinarawashi), * una frase idiomática (慣用句 kan'yōku), o * una expresión formada por cuatro caracteres (四字熟語 yojijukugo). (es)
rdfs:label
  • Proverbio japonés (es)
  • Proverbio japonés (es)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is foaf:primaryTopic of