El término luminaria tiene también una acepción histórica como " fuego de artificio ".​​ De hecho, de forma oficial, el término (luminaria) se acepta solamente en el sentido de tea ardiendo​ y así su acepción como " fuego de artificio ", ha sido rechazada (u olvidada) por historiadores y filólogos a lo largo de décadas.​​ La referencia histórica directa existente en la traducción de las Memorias de Philippe de Commines hecha por el inquisidor Juan Vitrian avala este otro significado de "fuego de artificio".​ Hay notas de gastos "repetitivas y elevadas" en "luminarias" en los archivos de los gastos de las fiestas de Jaime II (1310).

Property Value
dbo:abstract
  • El término luminaria tiene también una acepción histórica como " fuego de artificio ".​​ De hecho, de forma oficial, el término (luminaria) se acepta solamente en el sentido de tea ardiendo​ y así su acepción como " fuego de artificio ", ha sido rechazada (u olvidada) por historiadores y filólogos a lo largo de décadas.​​ La referencia histórica directa existente en la traducción de las Memorias de Philippe de Commines hecha por el inquisidor Juan Vitrian avala este otro significado de "fuego de artificio".​ Hay notas de gastos "repetitivas y elevadas" en "luminarias" en los archivos de los gastos de las fiestas de Jaime II (1310). (es)
  • El término luminaria tiene también una acepción histórica como " fuego de artificio ".​​ De hecho, de forma oficial, el término (luminaria) se acepta solamente en el sentido de tea ardiendo​ y así su acepción como " fuego de artificio ", ha sido rechazada (u olvidada) por historiadores y filólogos a lo largo de décadas.​​ La referencia histórica directa existente en la traducción de las Memorias de Philippe de Commines hecha por el inquisidor Juan Vitrian avala este otro significado de "fuego de artificio".​ Hay notas de gastos "repetitivas y elevadas" en "luminarias" en los archivos de los gastos de las fiestas de Jaime II (1310). (es)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 6055635 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 5217 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 117105124 (xsd:integer)
dct:subject
rdfs:comment
  • El término luminaria tiene también una acepción histórica como " fuego de artificio ".​​ De hecho, de forma oficial, el término (luminaria) se acepta solamente en el sentido de tea ardiendo​ y así su acepción como " fuego de artificio ", ha sido rechazada (u olvidada) por historiadores y filólogos a lo largo de décadas.​​ La referencia histórica directa existente en la traducción de las Memorias de Philippe de Commines hecha por el inquisidor Juan Vitrian avala este otro significado de "fuego de artificio".​ Hay notas de gastos "repetitivas y elevadas" en "luminarias" en los archivos de los gastos de las fiestas de Jaime II (1310). (es)
  • El término luminaria tiene también una acepción histórica como " fuego de artificio ".​​ De hecho, de forma oficial, el término (luminaria) se acepta solamente en el sentido de tea ardiendo​ y así su acepción como " fuego de artificio ", ha sido rechazada (u olvidada) por historiadores y filólogos a lo largo de décadas.​​ La referencia histórica directa existente en la traducción de las Memorias de Philippe de Commines hecha por el inquisidor Juan Vitrian avala este otro significado de "fuego de artificio".​ Hay notas de gastos "repetitivas y elevadas" en "luminarias" en los archivos de los gastos de las fiestas de Jaime II (1310). (es)
rdfs:label
  • Luminaria (artificio) (es)
  • Luminaria (artificio) (es)
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is foaf:primaryTopic of