Property |
Value |
dbo:abstract
|
- El término ladino es derivado de la palabra "latino" y se utiliza en América Central y Chiapas, para referirse a lapoblación mestiza o "hispanizada". El término no debe confundirse con el idioma ladino de los sefardíes, aunque recibieron el nombre de indios ladinos, porque su acento o pronunciación recordaba a los conquistadores españoles a los sefardíes, por su manera de hablar el español, muy similar al judeo español de los sefardíes españoles. El término surgió durante el periodo colonial, para indicar a la población hispanohablante que no era parte de la élite colonial conformada por la población peninsular y criolla, ni de la población indígena. (es)
- El término ladino es derivado de la palabra "latino" y se utiliza en América Central y Chiapas, para referirse a lapoblación mestiza o "hispanizada". El término no debe confundirse con el idioma ladino de los sefardíes, aunque recibieron el nombre de indios ladinos, porque su acento o pronunciación recordaba a los conquistadores españoles a los sefardíes, por su manera de hablar el español, muy similar al judeo español de los sefardíes españoles. El término surgió durante el periodo colonial, para indicar a la población hispanohablante que no era parte de la élite colonial conformada por la población peninsular y criolla, ni de la población indígena. (es)
|
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
| |
dbo:wikiPageRevisionID
| |
prop-es:apellido
|
- Díaz Arias (es)
- Díaz Arias (es)
|
prop-es:autor
| |
prop-es:año
|
- 1970 (xsd:integer)
- 1978 (xsd:integer)
- 1994 (xsd:integer)
|
prop-es:editorial
|
- Academy of American Franciscan History (es)
- Facultad de Ciencias Sociales, Universidad de los Andes (es)
- Editorial Universitaria de Guatemala (es)
- Editorial Universitaria, USAC (es)
- Academy of American Franciscan History (es)
- Facultad de Ciencias Sociales, Universidad de los Andes (es)
- Editorial Universitaria de Guatemala (es)
- Editorial Universitaria, USAC (es)
|
prop-es:fecha
|
- abril de 2007 (es)
- abril de 2007 (es)
|
prop-es:fechaacceso
| |
prop-es:isbn
| |
prop-es:nombre
| |
prop-es:número
|
- 4 (xsd:integer)
- 26 (xsd:integer)
|
prop-es:publicación
|
- Revista de Estudios Sociales (es)
- Revista de Estudios Sociales (es)
|
prop-es:páginas
|
- 58 (xsd:integer)
- pp.527-543 (es)
|
prop-es:revista
|
- The Americas (es)
- The Americas (es)
|
prop-es:título
|
- Guatemalan Ladinization and History (es)
- La patria del criollo: Ensayo de interpretación de la realidad colonial guatemalteca (es)
- Entre la guerra de castas y la ladinización. La imagen del indígena en la Centroamérica liberal, 1870-1944 (es)
- Quiché Rebelde. Estudio de un movimiento de conversión religiosa, rebelde a las creencias tradicionales, en San Antonio Ilotenango, Quiché (es)
- Guatemalan Ladinization and History (es)
- La patria del criollo: Ensayo de interpretación de la realidad colonial guatemalteca (es)
- Entre la guerra de castas y la ladinización. La imagen del indígena en la Centroamérica liberal, 1870-1944 (es)
- Quiché Rebelde. Estudio de un movimiento de conversión religiosa, rebelde a las creencias tradicionales, en San Antonio Ilotenango, Quiché (es)
|
prop-es:ubicación
|
- Guatemala (es)
- Guatemala (es)
|
prop-es:url
| |
prop-es:volumen
| |
dct:subject
| |
rdfs:comment
|
- El término ladino es derivado de la palabra "latino" y se utiliza en América Central y Chiapas, para referirse a lapoblación mestiza o "hispanizada". El término no debe confundirse con el idioma ladino de los sefardíes, aunque recibieron el nombre de indios ladinos, porque su acento o pronunciación recordaba a los conquistadores españoles a los sefardíes, por su manera de hablar el español, muy similar al judeo español de los sefardíes españoles. (es)
- El término ladino es derivado de la palabra "latino" y se utiliza en América Central y Chiapas, para referirse a lapoblación mestiza o "hispanizada". El término no debe confundirse con el idioma ladino de los sefardíes, aunque recibieron el nombre de indios ladinos, porque su acento o pronunciación recordaba a los conquistadores españoles a los sefardíes, por su manera de hablar el español, muy similar al judeo español de los sefardíes españoles. (es)
|
rdfs:label
|
- Ladino (población) (es)
- Ladino (población) (es)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is owl:sameAs
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |