dbo:abstract
|
- Jáquima (del árabe andalusí šakíma/xaquima (bocado), y este del árabe clásico šakīmah) es la cabezada de cordel, que suple por el cabestro, para atar los caballos y llevarlos. El arabista, Felipe Maíllo Salgad hace varias alusiones a la palabra jáquima en textos medievales, como el relativo a un incidente sufrido por Abderramán III. El libro de mediados del siglo XIX, Arte de amansar i domar caballos i mulos: De quitarles sus vicios i darles gracias i habilidades, según el sistema Rarey, hacía estas recomendaciones sobre las jáquimas:
* el mejor material es la suela, hecha de forma que no comprima el hocico del animal, en caso de echarse la jáquima hacia atrás.
* añade que la jáquima ha de ser la llamada de cinco anillos, la cual tiene una correa que pasa por detrás de las orejas y se abrocha en una hebilla en el lado izquierdo. La correa que forma el bozal ha de abrocharse en el mismo lado. Con este tipo de jáquima es más fácil enjaquimar a un potro.
* advierte de no emplearla en un animal chúcaro por la dificultad de su doma, que podría acarrearle un accidente, si cabeceara, saltara, tirara de ella y se enredara le dolería el hocico y podría caerse. Además, si se ha acostumbrar a tirar de la jáquima no sería fácil de amansar. (es)
- Jáquima (del árabe andalusí šakíma/xaquima (bocado), y este del árabe clásico šakīmah) es la cabezada de cordel, que suple por el cabestro, para atar los caballos y llevarlos. El arabista, Felipe Maíllo Salgad hace varias alusiones a la palabra jáquima en textos medievales, como el relativo a un incidente sufrido por Abderramán III. El libro de mediados del siglo XIX, Arte de amansar i domar caballos i mulos: De quitarles sus vicios i darles gracias i habilidades, según el sistema Rarey, hacía estas recomendaciones sobre las jáquimas:
* el mejor material es la suela, hecha de forma que no comprima el hocico del animal, en caso de echarse la jáquima hacia atrás.
* añade que la jáquima ha de ser la llamada de cinco anillos, la cual tiene una correa que pasa por detrás de las orejas y se abrocha en una hebilla en el lado izquierdo. La correa que forma el bozal ha de abrocharse en el mismo lado. Con este tipo de jáquima es más fácil enjaquimar a un potro.
* advierte de no emplearla en un animal chúcaro por la dificultad de su doma, que podría acarrearle un accidente, si cabeceara, saltara, tirara de ella y se enredara le dolería el hocico y podría caerse. Además, si se ha acostumbrar a tirar de la jáquima no sería fácil de amansar. (es)
|
rdfs:comment
|
- Jáquima (del árabe andalusí šakíma/xaquima (bocado), y este del árabe clásico šakīmah) es la cabezada de cordel, que suple por el cabestro, para atar los caballos y llevarlos. El arabista, Felipe Maíllo Salgad hace varias alusiones a la palabra jáquima en textos medievales, como el relativo a un incidente sufrido por Abderramán III. El libro de mediados del siglo XIX, Arte de amansar i domar caballos i mulos: De quitarles sus vicios i darles gracias i habilidades, según el sistema Rarey, hacía estas recomendaciones sobre las jáquimas: (es)
- Jáquima (del árabe andalusí šakíma/xaquima (bocado), y este del árabe clásico šakīmah) es la cabezada de cordel, que suple por el cabestro, para atar los caballos y llevarlos. El arabista, Felipe Maíllo Salgad hace varias alusiones a la palabra jáquima en textos medievales, como el relativo a un incidente sufrido por Abderramán III. El libro de mediados del siglo XIX, Arte de amansar i domar caballos i mulos: De quitarles sus vicios i darles gracias i habilidades, según el sistema Rarey, hacía estas recomendaciones sobre las jáquimas: (es)
|