Jessica es un nombre femenino de origen hebreo, a través del inglés. El testimonio más antiguo aparece como nombre de un personaje de Shakespeare, a saber: Jessica, la hija de Shylock una de las protagonistas menores de El mercader de Venecia. Se considera que el nombre es la adaptación al inglés del nombre bíblico (hebreo: יִסְכָּה : yiskāh), quien es mencionada como hija de Haran en un resumen genealógico del Libro del Génesis ​. En efecto, aparece como Ieska o Jeska en la llamada , una traducción de la Biblia publicada en 1537 por John Rogers, con el pseudónimo de "Thomas Matthew", de donde puede haberlo tomado Shakespeare.​

Property Value
dbo:abstract
  • Jessica es un nombre femenino de origen hebreo, a través del inglés. El testimonio más antiguo aparece como nombre de un personaje de Shakespeare, a saber: Jessica, la hija de Shylock una de las protagonistas menores de El mercader de Venecia. Se considera que el nombre es la adaptación al inglés del nombre bíblico (hebreo: יִסְכָּה : yiskāh), quien es mencionada como hija de Haran en un resumen genealógico del Libro del Génesis ​. En efecto, aparece como Ieska o Jeska en la llamada , una traducción de la Biblia publicada en 1537 por John Rogers, con el pseudónimo de "Thomas Matthew", de donde puede haberlo tomado Shakespeare.​ El nombre original hebreo Yiskāh (יִסְכָּה) proviene de la raíz hebrea: sakhah (ס.כ.ה) "ver" con el añadido del tiempo futuro representado por el yod, lo cual implica previsión o clarividencia. Jessica, por lo tanto, significa "previsora", Según el Talmud Jessica es la misma persona que Sara la esposa del patriarca Abraham quien, por ende, se habría casado con su sobrina​. Una hipótesis alternativa, considera que el nombre es una forma femenina de Jesé, o Isaí, padre del rey David. ​ (es)
  • Jessica es un nombre femenino de origen hebreo, a través del inglés. El testimonio más antiguo aparece como nombre de un personaje de Shakespeare, a saber: Jessica, la hija de Shylock una de las protagonistas menores de El mercader de Venecia. Se considera que el nombre es la adaptación al inglés del nombre bíblico (hebreo: יִסְכָּה : yiskāh), quien es mencionada como hija de Haran en un resumen genealógico del Libro del Génesis ​. En efecto, aparece como Ieska o Jeska en la llamada , una traducción de la Biblia publicada en 1537 por John Rogers, con el pseudónimo de "Thomas Matthew", de donde puede haberlo tomado Shakespeare.​ El nombre original hebreo Yiskāh (יִסְכָּה) proviene de la raíz hebrea: sakhah (ס.כ.ה) "ver" con el añadido del tiempo futuro representado por el yod, lo cual implica previsión o clarividencia. Jessica, por lo tanto, significa "previsora", Según el Talmud Jessica es la misma persona que Sara la esposa del patriarca Abraham quien, por ende, se habría casado con su sobrina​. Una hipótesis alternativa, considera que el nombre es una forma femenina de Jesé, o Isaí, padre del rey David. ​ (es)
dbo:wikiPageID
  • 4818805 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 8673 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 130015278 (xsd:integer)
dct:subject
rdfs:comment
  • Jessica es un nombre femenino de origen hebreo, a través del inglés. El testimonio más antiguo aparece como nombre de un personaje de Shakespeare, a saber: Jessica, la hija de Shylock una de las protagonistas menores de El mercader de Venecia. Se considera que el nombre es la adaptación al inglés del nombre bíblico (hebreo: יִסְכָּה : yiskāh), quien es mencionada como hija de Haran en un resumen genealógico del Libro del Génesis ​. En efecto, aparece como Ieska o Jeska en la llamada , una traducción de la Biblia publicada en 1537 por John Rogers, con el pseudónimo de "Thomas Matthew", de donde puede haberlo tomado Shakespeare.​ (es)
  • Jessica es un nombre femenino de origen hebreo, a través del inglés. El testimonio más antiguo aparece como nombre de un personaje de Shakespeare, a saber: Jessica, la hija de Shylock una de las protagonistas menores de El mercader de Venecia. Se considera que el nombre es la adaptación al inglés del nombre bíblico (hebreo: יִסְכָּה : yiskāh), quien es mencionada como hija de Haran en un resumen genealógico del Libro del Génesis ​. En efecto, aparece como Ieska o Jeska en la llamada , una traducción de la Biblia publicada en 1537 por John Rogers, con el pseudónimo de "Thomas Matthew", de donde puede haberlo tomado Shakespeare.​ (es)
rdfs:label
  • Jessica (es)
  • Jessica (es)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is foaf:primaryTopic of