dbo:abstract
|
- Gromático (del latín groma), en la milicia romana, era el metator u oficial que tenía por especial encargo la de las tropas, el trazado y disposición del castrum, castro, campamento, y sobre todo el campamento defensivo. El latín metator viene de meta, coto, linde y el sufijo -tor que indica agente. El verbo metor, -aris significa "reconocer", lo que posteriormente se llamó topografiar un campo, una posición: Et metari frontem castrorum (Tito Livio). (es)
- Gromático (del latín groma), en la milicia romana, era el metator u oficial que tenía por especial encargo la de las tropas, el trazado y disposición del castrum, castro, campamento, y sobre todo el campamento defensivo. El latín metator viene de meta, coto, linde y el sufijo -tor que indica agente. El verbo metor, -aris significa "reconocer", lo que posteriormente se llamó topografiar un campo, una posición: Et metari frontem castrorum (Tito Livio). (es)
|
rdfs:comment
|
- Gromático (del latín groma), en la milicia romana, era el metator u oficial que tenía por especial encargo la de las tropas, el trazado y disposición del castrum, castro, campamento, y sobre todo el campamento defensivo. El latín metator viene de meta, coto, linde y el sufijo -tor que indica agente. El verbo metor, -aris significa "reconocer", lo que posteriormente se llamó topografiar un campo, una posición: Et metari frontem castrorum (Tito Livio). (es)
- Gromático (del latín groma), en la milicia romana, era el metator u oficial que tenía por especial encargo la de las tropas, el trazado y disposición del castrum, castro, campamento, y sobre todo el campamento defensivo. El latín metator viene de meta, coto, linde y el sufijo -tor que indica agente. El verbo metor, -aris significa "reconocer", lo que posteriormente se llamó topografiar un campo, una posición: Et metari frontem castrorum (Tito Livio). (es)
|