Por franglais (del francés français + anglais, "francés" + "inglés") o franglés (traducción literal al castellano) se puede entender: 1. * El uso inapropiado y abusivo de anglicismos en el idioma francés, cuando existen expresiones equivalentes y más apropiadas en francés. 2. * Mezcla de inglés y francés. Esto se puede deber a un conocimiento deficiente de uno de los dos idiomas, o con intenciones humorísticas o de parodia. Si un angloparlante intenta hablar francés (o un francófono intenta hablar inglés) y llenar los huecos con palabras inglesas o falsos amigos con el significado equivocado, el resultado es el franglés.

Property Value
dbo:abstract
  • Por franglais (del francés français + anglais, "francés" + "inglés") o franglés (traducción literal al castellano) se puede entender: 1. * El uso inapropiado y abusivo de anglicismos en el idioma francés, cuando existen expresiones equivalentes y más apropiadas en francés. 2. * Mezcla de inglés y francés. Esto se puede deber a un conocimiento deficiente de uno de los dos idiomas, o con intenciones humorísticas o de parodia. Si un angloparlante intenta hablar francés (o un francófono intenta hablar inglés) y llenar los huecos con palabras inglesas o falsos amigos con el significado equivocado, el resultado es el franglés. El franglés es el equivalente francófono del spanglish. No debe confundirse con el francés de Quebec, que, debido a su relación con la comunidad anglófona, ha importado una gran cantidad de expresiones del inglés, y empezó a sustituir esas palabras con sus significados en francés "correctamente". (es)
  • Por franglais (del francés français + anglais, "francés" + "inglés") o franglés (traducción literal al castellano) se puede entender: 1. * El uso inapropiado y abusivo de anglicismos en el idioma francés, cuando existen expresiones equivalentes y más apropiadas en francés. 2. * Mezcla de inglés y francés. Esto se puede deber a un conocimiento deficiente de uno de los dos idiomas, o con intenciones humorísticas o de parodia. Si un angloparlante intenta hablar francés (o un francófono intenta hablar inglés) y llenar los huecos con palabras inglesas o falsos amigos con el significado equivocado, el resultado es el franglés. El franglés es el equivalente francófono del spanglish. No debe confundirse con el francés de Quebec, que, debido a su relación con la comunidad anglófona, ha importado una gran cantidad de expresiones del inglés, y empezó a sustituir esas palabras con sus significados en francés "correctamente". (es)
dbo:wikiPageID
  • 92723 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 2002 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 126582279 (xsd:integer)
dct:subject
rdfs:comment
  • Por franglais (del francés français + anglais, "francés" + "inglés") o franglés (traducción literal al castellano) se puede entender: 1. * El uso inapropiado y abusivo de anglicismos en el idioma francés, cuando existen expresiones equivalentes y más apropiadas en francés. 2. * Mezcla de inglés y francés. Esto se puede deber a un conocimiento deficiente de uno de los dos idiomas, o con intenciones humorísticas o de parodia. Si un angloparlante intenta hablar francés (o un francófono intenta hablar inglés) y llenar los huecos con palabras inglesas o falsos amigos con el significado equivocado, el resultado es el franglés. (es)
  • Por franglais (del francés français + anglais, "francés" + "inglés") o franglés (traducción literal al castellano) se puede entender: 1. * El uso inapropiado y abusivo de anglicismos en el idioma francés, cuando existen expresiones equivalentes y más apropiadas en francés. 2. * Mezcla de inglés y francés. Esto se puede deber a un conocimiento deficiente de uno de los dos idiomas, o con intenciones humorísticas o de parodia. Si un angloparlante intenta hablar francés (o un francófono intenta hablar inglés) y llenar los huecos con palabras inglesas o falsos amigos con el significado equivocado, el resultado es el franglés. (es)
rdfs:label
  • Franglais (es)
  • Franglais (es)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of