La palabra cursilería es un término derivado de cursi, palabra que aparece por primera vez en el artículo "Un cursi ",​ una 'fisiología' costumbrista sobre un tipo gaditano sin buenas maneras que se hace notar por su comportamiento molesto. Del lado femenino, cursi puede ser anterior, quizás derivado de una copla, o murga gaditana relativa a las hijas de un sastre francés llamado Sicour, o Tessi-Court, ataviadas como las clientes de su padre, por encima de su clase. La copla repite el estribillo "las niñas de Sicur, Sicur, Sicur..."

Property Value
dbo:abstract
  • La palabra cursilería es un término derivado de cursi, palabra que aparece por primera vez en el artículo "Un cursi ",​ una 'fisiología' costumbrista sobre un tipo gaditano sin buenas maneras que se hace notar por su comportamiento molesto. Del lado femenino, cursi puede ser anterior, quizás derivado de una copla, o murga gaditana relativa a las hijas de un sastre francés llamado Sicour, o Tessi-Court, ataviadas como las clientes de su padre, por encima de su clase. La copla repite el estribillo "las niñas de Sicur, Sicur, Sicur..." En 1868 aparece en Madrid La filocalia, o arte de distinguir a los cursis de los que no lo son, obra de Santiago Liniers y Francisco Silvela donde el término es definido y se lo considera ya una plaga. Cursi y cursilería entran en el diccionario académico en 1869, con las siguientes definiciones: 1. Dícese de la persona que presume de fina y elegante sin serlo.2. Aplícase a lo que, con apariencia de elegancia o de riqueza, es ridículo y de mal gusto.3. Dícese de los artistas y escritores, o de sus obras, cuando en vano pretenden mostrar refinamiento expresivo o sentimientos elevados. La cursilería es un tema recurrente en las Novelas contemporáneas de Benito Pérez Galdós, especialmente en La desheredada (1881) y en El amigo Manso (1882). Ensayos relevantes sobre el tema escribieron Ramón Gómez de la Serna,​ quien lo relaciona con el Barroco, y Enrique Tierno Galván,​ quien lo caracteriza como una 'femenización de lo burgués'. Ortega y Gasset le dedica un apunte en el ensayo "Intimidades"​ y lo considera un morbo endémico de España, debido al peculiar desarrollo de la clase media. Sin embargo, lo cursi está estrechamente emparentado con el kitsch, palabra procedente de Munich, entre 1860 y 1870, usada a nivel internacional. En América, lo cursi adquiere tonalidades diversas, como lo picúo caribeño o la huachafería peruana.​ En Argentina aparece a menudo en las novelas de Manuel Puig y en Portugal se le llama piroso y piroseira,​ mientras que en Brasil se usa el término brega. México ha sido proclamado "el país de los cursis" por sus propios analistas y periodistas, según el mexicano Carlos Monsivais.​ (es)
  • La palabra cursilería es un término derivado de cursi, palabra que aparece por primera vez en el artículo "Un cursi ",​ una 'fisiología' costumbrista sobre un tipo gaditano sin buenas maneras que se hace notar por su comportamiento molesto. Del lado femenino, cursi puede ser anterior, quizás derivado de una copla, o murga gaditana relativa a las hijas de un sastre francés llamado Sicour, o Tessi-Court, ataviadas como las clientes de su padre, por encima de su clase. La copla repite el estribillo "las niñas de Sicur, Sicur, Sicur..." En 1868 aparece en Madrid La filocalia, o arte de distinguir a los cursis de los que no lo son, obra de Santiago Liniers y Francisco Silvela donde el término es definido y se lo considera ya una plaga. Cursi y cursilería entran en el diccionario académico en 1869, con las siguientes definiciones: 1. Dícese de la persona que presume de fina y elegante sin serlo.2. Aplícase a lo que, con apariencia de elegancia o de riqueza, es ridículo y de mal gusto.3. Dícese de los artistas y escritores, o de sus obras, cuando en vano pretenden mostrar refinamiento expresivo o sentimientos elevados. La cursilería es un tema recurrente en las Novelas contemporáneas de Benito Pérez Galdós, especialmente en La desheredada (1881) y en El amigo Manso (1882). Ensayos relevantes sobre el tema escribieron Ramón Gómez de la Serna,​ quien lo relaciona con el Barroco, y Enrique Tierno Galván,​ quien lo caracteriza como una 'femenización de lo burgués'. Ortega y Gasset le dedica un apunte en el ensayo "Intimidades"​ y lo considera un morbo endémico de España, debido al peculiar desarrollo de la clase media. Sin embargo, lo cursi está estrechamente emparentado con el kitsch, palabra procedente de Munich, entre 1860 y 1870, usada a nivel internacional. En América, lo cursi adquiere tonalidades diversas, como lo picúo caribeño o la huachafería peruana.​ En Argentina aparece a menudo en las novelas de Manuel Puig y en Portugal se le llama piroso y piroseira,​ mientras que en Brasil se usa el término brega. México ha sido proclamado "el país de los cursis" por sus propios analistas y periodistas, según el mexicano Carlos Monsivais.​ (es)
dbo:wikiPageID
  • 8080363 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 4292 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 128475541 (xsd:integer)
dct:subject
rdfs:comment
  • La palabra cursilería es un término derivado de cursi, palabra que aparece por primera vez en el artículo "Un cursi ",​ una 'fisiología' costumbrista sobre un tipo gaditano sin buenas maneras que se hace notar por su comportamiento molesto. Del lado femenino, cursi puede ser anterior, quizás derivado de una copla, o murga gaditana relativa a las hijas de un sastre francés llamado Sicour, o Tessi-Court, ataviadas como las clientes de su padre, por encima de su clase. La copla repite el estribillo "las niñas de Sicur, Sicur, Sicur..." (es)
  • La palabra cursilería es un término derivado de cursi, palabra que aparece por primera vez en el artículo "Un cursi ",​ una 'fisiología' costumbrista sobre un tipo gaditano sin buenas maneras que se hace notar por su comportamiento molesto. Del lado femenino, cursi puede ser anterior, quizás derivado de una copla, o murga gaditana relativa a las hijas de un sastre francés llamado Sicour, o Tessi-Court, ataviadas como las clientes de su padre, por encima de su clase. La copla repite el estribillo "las niñas de Sicur, Sicur, Sicur..." (es)
rdfs:label
  • Cursilería (es)
  • Cursilería (es)
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is foaf:primaryTopic of